1
00:00:10,940 --> 00:00:16,140
-"To whoever the
future owner of this jewel.

2
00:00:16,300 --> 00:00:19,140
These lines are addressed in mourning

3
00:00:19,300 --> 00:00:22,780
before he or she
take your responsibility.

4
00:00:31,100 --> 00:00:33,660
“It will be packed in seven boxes

5
00:00:33,820 --> 00:00:35,857
and deposited with my bankers..."

6
00:00:35,940 --> 00:00:37,822
-<i>Beshta soraca.
Install it on the market.</i>

7
00:00:37,940 --> 00:00:38,857
<i>Installa om orca</i>.

8
00:00:38,940 --> 00:00:40,580
<i>Soraca esta merac</i>.

9
00:00:40,740 --> 00:00:44,220
-"...with instructions from
never see the light again

10
00:00:44,380 --> 00:00:47,980
until I've been dead for 100 years."

11
00:01:29,300 --> 00:01:34,620
"Whoever
the future owner of this jewel,

12
00:01:34,780 --> 00:01:38,820
known as the Eastern Star,

13
00:01:38,980 --> 00:01:40,820
will be cursed

14
00:01:40,980 --> 00:01:43,620
and stained with blood and dishonor

15
00:01:43,780 --> 00:01:49,540
of all who have ever possessed it."

16
00:02:18,340 --> 00:02:19,417
-Who would like to do the honors?

17
00:02:19,500 --> 00:02:21,660
Me!

18
00:02:21,820 --> 00:02:22,817
-There's something about Advent

19
00:02:22,900 --> 00:02:25,371
which always brings out the inner child.

20
00:02:25,460 --> 00:02:26,857
-No, not in my case.

21
00:02:26,940 --> 00:02:29,380
My parents are staunch atheists.

22
00:02:29,540 --> 00:02:31,580
-Don't you celebrate Christmas?

23
00:02:31,740 --> 00:02:33,177
-Well, they open one
exception for the King's speech,

24
00:02:33,260 --> 00:02:36,020
which is considered suitably secular.

25
00:02:36,180 --> 00:02:38,820
Okay, Sister Peter, the stage is yours.

26
00:02:38,980 --> 00:02:40,686
Please drum roll.

27
00:02:43,180 --> 00:02:44,580
-It's a...

28
00:02:44,740 --> 00:02:46,140
holly leaf?

29
00:02:46,300 --> 00:02:47,660
-Eh...

30
00:02:47,820 --> 00:02:49,620
It's a turkey, I think.

31
00:02:49,780 --> 00:02:52,260
-No! It's the manger.

32
00:02:52,420 --> 00:02:54,460
Prepared for the big night.

33
00:02:54,620 --> 00:02:56,657
-If this is a representation
of a manger,

34
00:02:56,740 --> 00:02:58,622
So God help the baby Jesus.

35
00:03:12,580 --> 00:03:14,860
-What time is your train?
-2h30.

36
00:03:15,020 --> 00:03:17,940
A quick visit to Oxford
to play Santa Claus

37
00:03:18,100 --> 00:03:20,980
and maintain my reputation as a favorite uncle.

38
00:03:21,140 --> 00:03:22,964
I'll be back tonight, Mrs. Clam.

39
00:03:23,100 --> 00:03:24,377
And don't save dinner.

40
00:03:24,460 --> 00:03:26,017
I'll get a pie and a beer at the bar.

41
00:03:26,100 --> 00:03:28,537
-Well, the trains still
will they be driving in this snow?

42
00:03:28,620 --> 00:03:30,297
Note to ourselves, Dottie,

43
00:03:30,380 --> 00:03:32,497
look for kerosene lamps in the shed

44
00:03:32,580 --> 00:03:34,780
in case there is another power cut.

45
00:03:34,940 --> 00:03:37,097
-What is all this? Normally
you never fix a tree.

46
00:03:37,180 --> 00:03:40,740
-I confessed to Mrs. Clam that
I never really had one.

47
00:03:40,900 --> 00:03:42,337
-When it's just me and Dottie,

48
00:03:42,420 --> 00:03:43,817
It hardly seems worth it,

49
00:03:43,900 --> 00:03:46,500
but with you and the
Sergeant Livingstone here,

50
00:03:46,660 --> 00:03:49,100
and he is so far from his family,

51
00:03:49,260 --> 00:03:51,537
well,
Let's make every effort this year.

52
00:03:51,620 --> 00:03:53,697
-I'm making a cassava pie.

53
00:03:53,780 --> 00:03:55,937
But the greengrocer didn't have cassava,

54
00:03:56,020 --> 00:03:57,657
so I'm using turnips.

55
00:03:57,740 --> 00:04:01,072
-I'm sure it will be delicious,
Miss Thimble.

56
00:04:02,740 --> 00:04:04,057
Are you sure you don't prefer to pass

57
00:04:04,140 --> 00:04:05,697
this time with your family?

58
00:04:05,780 --> 00:04:07,977
-As much as I love
my sisters and their husbands

59
00:04:08,060 --> 00:04:09,900
and 6 children and 8 dogs -

60
00:04:10,060 --> 00:04:12,420
or are there 8 children and 6 dogs?

61
00:04:12,580 --> 00:04:14,060
It is not Peace on Earth.

62
00:04:14,220 --> 00:04:16,377
-We are happy that you will be
here to keep us company.

63
00:04:16,460 --> 00:04:19,060
-The four of us will have a very happy Christmas.

64
00:04:23,020 --> 00:04:24,860
- Oh, my God.

65
00:04:25,020 --> 00:04:27,940
This sounds very familiar and brings to mind

66
00:04:28,100 --> 00:04:30,460
the time she went up...

67
00:04:30,620 --> 00:04:31,817
-Did you call me, Reverend Mother?

68
00:04:31,900 --> 00:04:33,020
-It's your mother.

69
00:04:41,460 --> 00:04:42,580
-Hello?

70
00:04:42,740 --> 00:04:44,137
-I broke my elbow.
-Your mother

71
00:04:44,220 --> 00:04:45,817
broke his elbow!
-And before you ask,

72
00:04:45,900 --> 00:04:48,312
your sister is playing <i>Nussknacker-Anzuege</i>

73
00:04:48,460 --> 00:04:49,700
at the Royal Opera.

74
00:04:49,860 --> 00:04:52,448
-Mrs. Daley
insisted on taking Christmas off.

75
00:04:52,540 --> 00:04:53,900
Typical!

76
00:04:54,060 --> 00:04:56,580
-And your father is unable to boil an egg

77
00:04:56,740 --> 00:04:57,657
without burning the house down.

78
00:04:57,740 --> 00:04:59,700
-Well, she's no better.

79
00:04:59,860 --> 00:05:02,448
Do you remember the
Chicken pie hell?

80
00:05:02,540 --> 00:05:04,660
-Necessity demands, Malise.

81
00:05:04,820 --> 00:05:07,820
-Or we wouldn't dream of asking you.

82
00:05:07,980 --> 00:05:09,817
-Well,
I need to ask the Reverend Mother

83
00:05:09,900 --> 00:05:13,460
If she can release me...

84
00:05:13,620 --> 00:05:17,860
-I'm sure we can do it
without her, Mrs. Bonham-Crane.

85
00:05:18,020 --> 00:05:19,260
Leave it to me.

86
00:05:19,420 --> 00:05:21,949
I will make sure she
be on the next train.

87
00:05:26,300 --> 00:05:29,020
-Sounds promising!

88
00:05:29,180 --> 00:05:31,780
There!

89
00:05:42,940 --> 00:05:44,540
-"Big cold!

90
00:05:44,700 --> 00:05:47,780
Worst conditions
climatic conditions already recorded"!

91
00:05:47,940 --> 00:05:50,020
Here it is.

92
00:05:50,180 --> 00:05:51,980
"More snowfall forecast!"

93
00:05:54,660 --> 00:05:56,017
-Running away from the convent?

94
00:05:56,100 --> 00:05:57,900
-Very good.

95
00:05:58,060 --> 00:06:00,977
No, mom broke her elbow,
So you need me at home.

96
00:06:01,060 --> 00:06:02,620
-Christmas with your parents.

97
00:06:02,780 --> 00:06:04,121
This will be cool.

98
00:06:10,620 --> 00:06:12,780
Merry Christmas, Mr. and Mrs. Scrooge.

99
00:06:12,940 --> 00:06:15,020
-Bah!
-Bah... and I can't emphasize

100
00:06:15,180 --> 00:06:17,380
that's enough!
-Fake! -Fake!

101
00:06:20,380 --> 00:06:21,857
-Anyway, where are you going?

102
00:06:21,940 --> 00:06:24,411
-Oxford.
Deliver gifts to the family.

103
00:06:24,500 --> 00:06:25,657
-Well, how fortuitous.

104
00:06:25,740 --> 00:06:27,337
We can share our journey there.

105
00:06:27,420 --> 00:06:29,580
And I have a picnic.

106
00:06:29,740 --> 00:06:31,057
Courtesy of Sister Lawrence.

107
00:06:31,140 --> 00:06:32,340
-Excellent.

108
00:06:38,820 --> 00:06:40,302
After you, Sister.

109
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
-Goodbye.

110
00:06:54,980 --> 00:06:56,940
I'm very sorry.

111
00:07:04,060 --> 00:07:06,657
-You have the meeting
Robertson's advice on the 28th.

112
00:07:06,740 --> 00:07:08,777
I assumed you would like
to be there in person.

113
00:07:08,860 --> 00:07:10,377
Lunch with Lord Goldsworth on the 30th

114
00:07:10,460 --> 00:07:12,097
to discuss financing
to Buenos Aires.

115
00:07:12,180 --> 00:07:14,577
I prepared for you one
summary of main points.

116
00:07:14,660 --> 00:07:16,257
And the Prime Minister asked him

117
00:07:16,340 --> 00:07:17,817
New Year drinks at Checkers.

118
00:07:17,900 --> 00:07:19,777
-Tell him no. The man is an idiot.

119
00:07:19,860 --> 00:07:23,260
He just invited me for a donation.

120
00:07:23,420 --> 00:07:25,057
-Soon you will be warm,
my dear.

121
00:07:25,140 --> 00:07:26,697
-You're very cute, Ranulph.

122
00:07:26,780 --> 00:07:29,380
What would I do without you?

123
00:07:30,720 --> 00:07:32,896
<i>The order is on the train to London</i>

124
00:07:34,201 --> 00:07:35,683
<i>It's our last chance</i>

125
00:07:42,780 --> 00:07:44,460
-Good afternoon, Mr Swinton.

126
00:07:44,580 --> 00:07:47,740
I'm Fawcett and I have the
privilege of accompanying you

127
00:07:47,900 --> 00:07:49,780
throughout your trip.

128
00:07:49,940 --> 00:07:51,900
-Henry Medwick.
We talked yesterday.

129
00:07:52,060 --> 00:07:53,257
Can you show us where this goes?

130
00:07:53,340 --> 00:07:55,100
-If you want to come this way.

131
00:07:58,700 --> 00:07:59,860
-Hello!

132
00:08:00,020 --> 00:08:02,100
Sir Swinton, Deborah Fitz D'Arcy.

133
00:08:02,260 --> 00:08:04,500
I believe you know my cousin,

134
00:08:04,660 --> 00:08:06,860
Lady Violet Windermere.

135
00:08:07,020 --> 00:08:10,700
Lady Violet was very sad
upon learning of your accident.

136
00:08:10,860 --> 00:08:13,380
You were so brave, both of you.

137
00:08:13,540 --> 00:08:15,220
Her words, not mine.

138
00:08:15,380 --> 00:08:17,700
-Thanks.
-Please excuse us.

139
00:08:17,860 --> 00:08:19,577
-I see you have private accommodation

140
00:08:19,660 --> 00:08:21,980
and beg a favor.

141
00:08:22,140 --> 00:08:24,657
First class is full
and the problem with the second is:

142
00:08:24,740 --> 00:08:28,740
that you never know with whom
we might end up sitting down.

143
00:08:28,900 --> 00:08:30,297
-Who is this woman?

144
00:08:30,380 --> 00:08:32,851
-That won't be possible today,
unfortunately.

145
00:08:46,100 --> 00:08:50,540
-You are obliged to
check delivery of the item.

146
00:08:52,300 --> 00:08:55,060
And I'll need a signature.

147
00:08:57,900 --> 00:08:59,380
It's magnificent.

148
00:08:59,540 --> 00:09:03,211
-I'll be happy never again
lay eyes on that damn thing.

149
00:09:07,420 --> 00:09:13,700
-The museum organized
a security escort

150
00:09:13,860 --> 00:09:16,260
to meet you in Marylebone.

151
00:09:16,420 --> 00:09:18,577
I must instruct you to define
a new combination,

152
00:09:18,660 --> 00:09:19,817
known only to yourself.

153
00:09:19,900 --> 00:09:22,057
Please,
don't share this with anyone,

154
00:09:22,140 --> 00:09:23,897
including members of your family.

155
00:09:23,980 --> 00:09:27,257
-They are the last people
who would I share this with.

156
00:09:27,340 --> 00:09:30,780
-Then all I have left is
wish you a good trip.

157
00:09:30,940 --> 00:09:34,300
-Goodbye, sir.
Merry Christmas.

158
00:09:34,460 --> 00:09:36,020
-To you too.

159
00:10:20,940 --> 00:10:23,780
-Socks followed by morning songs.

160
00:10:23,940 --> 00:10:26,497
Then return home to
drink sherry and mince pies.

161
00:10:26,580 --> 00:10:27,897
Opening gifts.

162
00:10:27,980 --> 00:10:29,660
Lunch at 1pm.

163
00:10:29,820 --> 00:10:32,100
And at 3:00 pm speech by His Majesty,

164
00:10:32,260 --> 00:10:34,860
followed by tea and indoor games.

165
00:10:35,020 --> 00:10:37,220
-I really like charades.

166
00:10:40,300 --> 00:10:42,580
-I have no idea what it is.

167
00:10:42,740 --> 00:10:43,869
How many syllables?

168
00:10:43,980 --> 00:10:45,820
-Oh my God!

169
00:10:49,140 --> 00:10:51,380
-Lord, have mercy.

170
00:10:51,540 --> 00:10:54,020
Look away, Dottie!

171
00:10:54,180 --> 00:10:56,260
-He is definitely a man.

172
00:11:05,820 --> 00:11:10,180
Why did we stop again?

173
00:11:13,380 --> 00:11:16,980
I should go to my house
cousin Lady Violet Windermere.

174
00:11:17,140 --> 00:11:19,697
She will be very
bothered if I'm late.

175
00:11:19,780 --> 00:11:22,015
-And where are you going, sir...

176
00:11:22,140 --> 00:11:23,300
-Harinder Ray.

177
00:11:23,460 --> 00:11:25,260
London Airport.

178
00:11:25,420 --> 00:11:27,897
I'm flying home
in Bangalore on Christmas Day.

179
00:11:27,980 --> 00:11:30,780
So, unfortunately, I will spend the day in the air.

180
00:11:30,940 --> 00:11:34,497
-It would hardly be expected that
you would enjoy a Christian holiday.

181
00:11:34,580 --> 00:11:36,817
-Actually,
There are surprising parallels

182
00:11:36,900 --> 00:11:39,300
between baby Krishna and baby Jesus.

183
00:11:39,460 --> 00:11:40,577
Isn't that true, Mr. Ray?

184
00:11:40,660 --> 00:11:42,900
-Gods born in human form,

185
00:11:43,060 --> 00:11:46,260
threatened from birth
because of his divinity,

186
00:11:46,420 --> 00:11:48,500
hunted by murderous kings.

187
00:11:48,660 --> 00:11:50,217
-I'll find a guard

188
00:11:50,300 --> 00:11:53,349
to ask how long
But we'll be stuck here.

189
00:11:57,620 --> 00:11:59,257
-Butter biscuit, sir?

190
00:11:59,340 --> 00:12:02,240
-At least there is a newspaper
to pass the damn time?

191
00:12:07,820 --> 00:12:09,660
Damn disaster.

192
00:12:09,820 --> 00:12:12,926
A little snow and the government
is completely headless.

193
00:12:25,940 --> 00:12:28,300
-Now, what the hell happens?

194
00:12:30,900 --> 00:12:33,740
-♪ The holly and the ivy ♪

195
00:12:33,900 --> 00:12:35,857
♪ When they are both grown up ♪

196
00:12:35,940 --> 00:12:36,860
<i>Ta-da!</i>

197
00:12:37,020 --> 00:12:39,100
-What do you think?

198
00:12:40,860 --> 00:12:42,860
Is something wrong, Reverend Mother?

199
00:12:43,020 --> 00:12:45,740
-Serious news from
our Sisters in <i>Wadi Fira</i>.

200
00:12:47,740 --> 00:12:50,860
“It’s wonderful to know
your plans for Christmas.

201
00:12:51,020 --> 00:12:54,460
We regret that our news
have no seasonal joy.

202
00:12:54,620 --> 00:12:57,820
Crops and livestock
are devastated by drought.

203
00:12:57,980 --> 00:13:00,817
The nearest water well now
It is a three kilometer walk.

204
00:13:00,900 --> 00:13:02,297
However,
we are determined to celebrate

205
00:13:02,380 --> 00:13:04,137
the birth of our Savior.

206
00:13:04,220 --> 00:13:07,900
We pray that the bells of
St. Vincent play more clearly

207
00:13:08,060 --> 00:13:09,697
to our Savior this year.

208
00:13:09,780 --> 00:13:12,217
Enough food was stored
to ensure that all children

209
00:13:12,300 --> 00:13:15,580
have a meal on Christmas Day."

210
00:13:15,740 --> 00:13:18,700
-The poor souls.
I will pray for them.

211
00:13:18,860 --> 00:13:21,860
- Greetings from Sister Lawrence.

212
00:13:22,020 --> 00:13:25,182
She knows that the <i>stollen</i> of
Marzipan is one of his favorites.

213
00:13:41,580 --> 00:13:44,629
-Would anyone like me?
inform what is happening?

214
00:13:46,340 --> 00:13:49,740
-The coupling broke.

215
00:13:49,900 --> 00:13:51,457
Maybe it froze?

216
00:13:51,540 --> 00:13:53,300
-Why didn't they stop?

217
00:13:53,460 --> 00:13:56,580
Oh, hello.
Where did you come from?

218
00:13:56,740 --> 00:14:00,460
-I went out to stretch my legs.
Then the train started to leave.

219
00:14:00,620 --> 00:14:02,777
What happened?
-It looks like we're trapped.

220
00:14:02,860 --> 00:14:04,660
-Not for long.

221
00:14:04,820 --> 00:14:06,657
They will soon realize that they are missing
some train cars.

222
00:14:06,740 --> 00:14:09,340
-And in the meantime?

223
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
Should we freeze to death?

224
00:14:11,460 --> 00:14:13,500
There is no heat or light here.

225
00:14:13,660 --> 00:14:15,580
-The Pullman has a generator.

226
00:14:15,740 --> 00:14:18,177
We can go there while
We wait for help.

227
00:14:18,260 --> 00:14:20,084
By permission of Sir Swinton.

228
00:14:20,180 --> 00:14:22,900
-Sir Swinton?

229
00:14:23,060 --> 00:14:24,825
-All good.
Go ahead, man.

230
00:14:35,700 --> 00:14:37,740
-And he was still wearing socks!

231
00:14:37,900 --> 00:14:40,100
-He was as hard as concrete!

232
00:14:44,220 --> 00:14:47,417
Sorry for the embellishments.
It caught me in the middle of the dress rehearsal.

233
00:14:47,500 --> 00:14:50,697
-We are all looking forward to
question your ugliest sister.

234
00:14:50,780 --> 00:14:53,580
-Oh! No, you're not!

235
00:14:53,740 --> 00:14:55,858
-Ah, yes, we are!
-Ah, yes, we are!

236
00:14:55,980 --> 00:14:57,537
-Why CC Lowsley
Are you dressed as a woman?

237
00:14:57,620 --> 00:14:59,177
-It's a pantomime, Sergeant.

238
00:14:59,260 --> 00:15:00,697
The lady is played by a man

239
00:15:00,780 --> 00:15:03,217
and the main boy is
played by a girl.

240
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
-Of course.

241
00:15:04,460 --> 00:15:05,872
-So, what do we have?

242
00:15:05,980 --> 00:15:09,500
-Yes, man between 50 and 60 years old.

243
00:15:09,660 --> 00:15:10,817
No obvious signs of any injuries.

244
00:15:10,900 --> 00:15:12,537
-What did the police surgeon say?

245
00:15:12,620 --> 00:15:13,817
-The cause of death was hypothermia.

246
00:15:13,900 --> 00:15:17,140
-And he was... naked?

247
00:15:17,300 --> 00:15:18,857
-It is known as paradoxical denudation.

248
00:15:18,940 --> 00:15:20,617
This is when the body temperature drops so much

249
00:15:20,700 --> 00:15:23,636
which creates confusion and a
feeling of overheating,

250
00:15:23,780 --> 00:15:26,620
causing the victim to take off his clothes.

251
00:15:26,780 --> 00:15:28,697
-They weren't in the shed,
so he must have removed them

252
00:15:28,780 --> 00:15:30,577
somewhere else before you go
go there to find shelter.

253
00:15:30,660 --> 00:15:33,940
-Poor fellow.
Probably a bum.

254
00:15:34,100 --> 00:15:36,057
-I hope that doesn't happen
ruin your Christmas plans?

255
00:15:36,140 --> 00:15:37,740
-I don't think so.

256
00:15:37,900 --> 00:15:39,737
At present,
the death seems quite unsuspicious.

257
00:15:39,820 --> 00:15:41,377
Although we haven't identified him yet.

258
00:15:41,460 --> 00:15:45,820
-Well, I must leave.
The Muse is calling.

259
00:15:45,980 --> 00:15:47,017
-Merry Christmas, sir.

260
00:15:47,100 --> 00:15:48,780
-I sincerely doubt it.

261
00:15:48,940 --> 00:15:51,876
Mrs. Lowsley's mother
will spend the holidays with us.

262
00:16:00,540 --> 00:16:02,580
-Problem?

263
00:16:02,740 --> 00:16:05,900
-A letter from a supplier.

264
00:16:06,060 --> 00:16:08,648
The damn man is a
professional complainant.

265
00:16:10,780 --> 00:16:12,340
-Don't panic.

266
00:16:12,500 --> 00:16:14,137
I think there are
some oil lamps.

267
00:16:14,220 --> 00:16:16,577
If I can locate one,
I can check the fuse box.

268
00:16:16,660 --> 00:16:20,260
-I always keep one
Emergency matchbox handy.

269
00:16:21,940 --> 00:16:24,340
Let's see...

270
00:16:24,500 --> 00:16:27,100
pocket knife...

271
00:16:27,260 --> 00:16:30,380
ball of string.

272
00:16:30,540 --> 00:16:32,340
I don't know what that is.

273
00:16:32,500 --> 00:16:33,980
Bingo.

274
00:16:43,180 --> 00:16:45,540
-The generator has tripped.

275
00:16:45,700 --> 00:16:47,380
Nothing to worry about.

276
00:16:47,500 --> 00:16:49,420
-Nothing to worry about?

277
00:16:49,580 --> 00:16:52,940
The train mysteriously decouples,
leaving us trapped.

278
00:16:53,100 --> 00:16:55,820
Then the power goes out.
This is no coincidence.

279
00:16:55,980 --> 00:16:58,500
-You think it's an attempted robbery...

280
00:17:00,980 --> 00:17:03,777
-Do you mind that I
ask what are you talking about?

281
00:17:03,860 --> 00:17:06,180
-What is your business?

282
00:17:06,340 --> 00:17:10,300
-Detective Inspector Gillespie,
Great Slaughter Police.

283
00:17:12,060 --> 00:17:13,048
-Come with me.

284
00:17:20,980 --> 00:17:22,820
-It saw? What did I say?
Paranoid.

285
00:17:22,980 --> 00:17:24,537
-You have a lot of security here.

286
00:17:24,620 --> 00:17:27,380
-It's a ruby ​​weighing 50 carats.

287
00:17:27,540 --> 00:17:30,620
-Intriguing.

288
00:17:30,780 --> 00:17:33,217
A priceless ruby
disappeared from a safe

289
00:17:33,300 --> 00:17:35,817
for which only Sir
Swinton knew the combination.

290
00:17:35,900 --> 00:17:37,697
-Could anyone have guessed?

291
00:17:37,780 --> 00:17:39,580
-Tell me you didn't write it down.

292
00:17:39,740 --> 00:17:41,580
-Do you think I'm senile?

293
00:17:41,740 --> 00:17:44,577
-Thinking is increasingly
starting to cross my mind.

294
00:17:44,660 --> 00:17:46,217
-Someone could have entered the Pullman

295
00:17:46,300 --> 00:17:47,617
before the train is uncoupled?

296
00:17:47,700 --> 00:17:49,620
-Not without us seeing them.

297
00:17:49,780 --> 00:17:53,940
-Which means that the
Thief is among us.

298
00:17:54,100 --> 00:17:57,940
-I sincerely hope
not be under suspicion.

299
00:17:58,100 --> 00:18:00,420
Lady Violet Windermere is my cousin.

300
00:18:00,580 --> 00:18:02,537
-I don't care if she's the Queen Mother.

301
00:18:02,620 --> 00:18:06,340
But I would like to
Know where it came from?

302
00:18:06,500 --> 00:18:08,340
-I said.

303
00:18:08,500 --> 00:18:10,457
I got off the train to stretch my legs.

304
00:18:10,540 --> 00:18:14,057
-I will be interviewing everyone in the
In due course, including Miss...

305
00:18:14,140 --> 00:18:16,780
-Cooper.
Carol Cooper.

306
00:18:16,940 --> 00:18:19,020
-How do we know he's a police officer?

307
00:18:19,180 --> 00:18:21,897
Any Tom, Dick or Harry could
falsifying official identification.

308
00:18:21,980 --> 00:18:26,220
-Well, maybe I can offer
any guarantee in this regard.

309
00:18:26,380 --> 00:18:28,337
Along with my own credentials.

310
00:18:28,420 --> 00:18:31,340
A very beautiful piece by Norman.

311
00:18:31,500 --> 00:18:33,697
I was going to show you,
But I thought you might...

312
00:18:33,780 --> 00:18:35,740
I wouldn't...

313
00:18:35,900 --> 00:18:38,937
Anyway,
here is your proof in black and white.

314
00:18:39,020 --> 00:18:41,500
The Orphans' Christmas party.

315
00:18:44,380 --> 00:18:45,697
There are not many men

316
00:18:45,780 --> 00:18:47,457
who can put
a pair of green pantyhose.

317
00:18:47,540 --> 00:18:50,417
-As you may have deduced,
Sister Boniface is well known

318
00:18:50,500 --> 00:18:52,420
of the Police as...

319
00:18:52,580 --> 00:18:55,220
-Winemaker from St. Vincent.

320
00:18:55,380 --> 00:18:56,817
We are wine producers.

321
00:18:56,900 --> 00:19:00,780
And the police are our
most valuable customer.

322
00:19:08,020 --> 00:19:10,737
-Your employer is the
president of Usher Industries.

323
00:19:10,820 --> 00:19:13,097
And his son also works at the company?

324
00:19:13,180 --> 00:19:17,140
-He holds a managerial position
in a subsidiary company.

325
00:19:17,300 --> 00:19:20,780
Ranulph did not inherit his appetite
his father's business.

326
00:19:20,940 --> 00:19:24,046
He was always very
busy chasing women.

327
00:19:24,940 --> 00:19:27,980
I understand that the company
is having some problems.

328
00:19:28,140 --> 00:19:31,057
-It's a temporary crisis.
Nothing we can't resist.

329
00:19:31,140 --> 00:19:32,380
-"Us"?

330
00:19:32,540 --> 00:19:35,100
-I-I didn't mean...

331
00:19:35,260 --> 00:19:38,177
I know the inner workings
of the company better than anyone else,

332
00:19:38,260 --> 00:19:41,020
having been with Sir Swinton for 18 years.

333
00:19:41,180 --> 00:19:45,177
I know what you're thinking,
but his bark is worse than his bite.

334
00:19:45,260 --> 00:19:47,820
I started to like him a lot.

335
00:19:47,980 --> 00:19:50,500
-Is the jewelry insured?

336
00:19:50,660 --> 00:19:52,780
-£3 million.

337
00:19:52,940 --> 00:19:55,380
But only until you reach the British Museum.

338
00:19:55,540 --> 00:19:58,777
Sir Swinton is presenting them
with a permanent loan.

339
00:19:58,860 --> 00:20:00,900
-This is a legacy.

340
00:20:01,060 --> 00:20:03,580
-Sir Swinton is a very generous man.

341
00:20:10,220 --> 00:20:13,300
-How old are you, Carol?
-16.

342
00:20:13,460 --> 00:20:16,740
-And why are you
traveling to Cholsey?

343
00:20:16,900 --> 00:20:19,140
-To spend Christmas with my aunt.

344
00:20:19,300 --> 00:20:20,417
-Do you have an address?

345
00:20:20,500 --> 00:20:23,580
-20 Earlsfield Avenue.

346
00:20:26,220 --> 00:20:27,897
-This ticket is one-way.

347
00:20:27,980 --> 00:20:29,820
When do you plan to return?

348
00:20:29,980 --> 00:20:32,420
-Well, with the snow and all,

349
00:20:32,580 --> 00:20:35,051
we - we decide
that it was better to wait.

350
00:20:37,140 --> 00:20:39,580
-Thanks. That's all for now.

351
00:20:47,420 --> 00:20:49,540
-Fawcett.
Stanley Michael.

352
00:20:49,700 --> 00:20:53,340
35 Nelson's Road.
Chipping Campden.

353
00:20:53,500 --> 00:20:55,377
My credentials and authorization letters

354
00:20:55,460 --> 00:20:57,013
for your information.

355
00:21:01,380 --> 00:21:06,980
I would keep an eye on
Indian if it were you.

356
00:21:13,460 --> 00:21:15,580
-We bring bad news.

357
00:21:15,740 --> 00:21:17,980
The bells froze.

358
00:21:18,140 --> 00:21:20,257
-There will be none
called on Christmas morning!

359
00:21:20,340 --> 00:21:23,046
It's like the damn war
happen again!

360
00:21:25,220 --> 00:21:28,580
-We know it's the
your favorite part of the day.

361
00:21:45,700 --> 00:21:47,260
Reverend Mother?

362
00:21:49,580 --> 00:21:52,780
-God works in mysterious ways.

363
00:21:52,940 --> 00:21:55,260
Thanks for informing me.

364
00:21:56,860 --> 00:21:58,980
Anything else?

365
00:21:59,140 --> 00:22:02,302
-Are you accepting this?
much better than we thought.

366
00:22:02,420 --> 00:22:05,100
-Exactly like you
Did you think I would react?

367
00:22:05,260 --> 00:22:07,220
-Well, not like that.

368
00:22:20,660 --> 00:22:22,337
-Personal effects, Sergeant.

369
00:22:22,420 --> 00:22:25,180
A pair of socks.

370
00:22:25,340 --> 00:22:27,580
-They are clean and look new.

371
00:22:27,740 --> 00:22:30,460
I don't believe this man
was a bum.

372
00:22:30,620 --> 00:22:32,137
Did you have any luck finding his clothes?

373
00:22:32,220 --> 00:22:34,573
-No, not yet.
But it's dark outside.

374
00:22:34,700 --> 00:22:36,097
We'll look again when morning comes.

375
00:22:36,180 --> 00:22:38,297
-And open an inquiry
about missing people.

376
00:22:38,380 --> 00:22:39,780
It's Christmas.

377
00:22:39,940 --> 00:22:41,617
We owe it to you
family to identify him.

378
00:22:41,700 --> 00:22:43,820
-The case of the naked corpse.

379
00:22:43,980 --> 00:22:47,142
Where is Sister Boniface
when you need it, huh?

380
00:22:54,820 --> 00:22:57,500
-What are you doing, Sister?

381
00:22:57,660 --> 00:22:59,817
-I thought it prudent to remain “undercover”.

382
00:22:59,900 --> 00:23:01,937
Be associated with
Police have a tendency

383
00:23:02,020 --> 00:23:04,337
to make people shut up,
as I'm sure you know.

384
00:23:04,420 --> 00:23:07,057
-Well, no offense, Sister,
but you are a terrible liar.

385
00:23:07,140 --> 00:23:08,780
-No offense.

386
00:23:08,940 --> 00:23:10,657
It is quite contrary to
job description.

387
00:23:10,740 --> 00:23:13,457
But given the circumstances,
I'm sure I can improvise.

388
00:23:13,540 --> 00:23:15,097
So what did you discover?

389
00:23:15,180 --> 00:23:17,020
-Right, Sir Swinton Usher,

390
00:23:17,180 --> 00:23:18,817
President of Usher Industries,

391
00:23:18,900 --> 00:23:20,537
traveling with his son Ranulph -

392
00:23:20,620 --> 00:23:22,297
a little disappointment
in all respects -

393
00:23:22,380 --> 00:23:25,700
his daughter-in-law Abigail and his
secretary Jean Smythe.

394
00:23:25,860 --> 00:23:29,137
The Commissioner, Fawcett,
was hired by the security company

395
00:23:29,220 --> 00:23:31,338
responsible for transporting the jewelry.

396
00:23:31,460 --> 00:23:35,740
And the passport and the ticket
Hari Ray's plane confirm his story.

397
00:23:35,900 --> 00:23:37,140
-And what about young Carol?

398
00:23:37,300 --> 00:23:39,660
-Something doesn't add up there.

399
00:23:39,820 --> 00:23:42,220
And sorry.
-Oh, sorry.

400
00:23:42,380 --> 00:23:44,260
-Usher Industries

401
00:23:44,420 --> 00:23:47,582
is in financial trouble,
according to reports.

402
00:23:50,660 --> 00:23:52,620
Which raises the question...

403
00:23:52,780 --> 00:23:57,100
Why would you donate a piece of jewelry
value of £3 million for a museum?

404
00:23:58,420 --> 00:24:00,980
-I'll be damned if I didn't.

405
00:24:01,140 --> 00:24:02,580
-Ah, come on.

406
00:24:02,740 --> 00:24:05,260
-I had never heard about that.

407
00:24:05,420 --> 00:24:08,417
But then last year,
I received an unknown correspondence

408
00:24:08,500 --> 00:24:10,860
about a legacy from a great-great-uncle

409
00:24:11,020 --> 00:24:14,460
as the next direct descendant.

410
00:24:16,420 --> 00:24:20,700
With him were two letters.

411
00:24:25,740 --> 00:24:31,260
-"To whoever the
future owner of this jewel.

412
00:24:31,420 --> 00:24:34,220
These lines are addressed in mourning

413
00:24:34,380 --> 00:24:38,220
before he or she
take responsibility."

414
00:24:40,180 --> 00:24:43,260
"Known as The Star of the East,

415
00:24:43,420 --> 00:24:45,100
is cursed

416
00:24:45,260 --> 00:24:47,820
and stained with blood and dishonor

417
00:24:47,980 --> 00:24:50,300
of all who have ever possessed it."

418
00:24:52,940 --> 00:24:56,297
"My nephew, Colonel William Usher,
of the Bengal Cavalry

419
00:24:56,380 --> 00:24:59,777
won it in a card game
a betting shop in Bombay."

420
00:24:59,860 --> 00:25:01,740
-For you, my dear.

421
00:25:01,900 --> 00:25:03,100
A gift.

422
00:25:03,260 --> 00:25:05,057
-"After that he brought her home

423
00:25:05,140 --> 00:25:07,380
and presented it to his wife."

424
00:25:27,540 --> 00:25:31,420
"From that moment on,
misfortune attacked him."

425
00:25:34,740 --> 00:25:37,140
"The loss of his wife and child,

426
00:25:37,300 --> 00:25:39,947
followed by a series
of financial setbacks."

427
00:25:46,060 --> 00:25:48,617
-"All the time tormented
by disturbing visions

428
00:25:48,700 --> 00:25:52,540
of a horned specter.

429
00:25:52,700 --> 00:25:55,540
Convinced that the
Gem was responsible,

430
00:25:55,700 --> 00:25:57,700
he sold it to a jeweler,

431
00:25:57,860 --> 00:26:00,540
only for the buyer to return it

432
00:26:00,700 --> 00:26:04,140
claiming it was haunted
by an evil spirit."

433
00:26:08,780 --> 00:26:13,060
-"Two days later, he committed suicide.

434
00:26:13,220 --> 00:26:14,660
And the jewel passed

435
00:26:14,820 --> 00:26:17,740
for the possession of his brother Julian,

436
00:26:17,900 --> 00:26:21,540
who, himself convinced
of his malevolence,

437
00:26:21,700 --> 00:26:25,380
threw her into a river where
would never be found."

438
00:26:30,140 --> 00:26:33,060
"Weeks later, during dinner..."

439
00:26:36,620 --> 00:26:39,180
"Shortly afterwards, the East Wing

440
00:26:39,340 --> 00:26:42,060
was destroyed in a fire,

441
00:26:42,220 --> 00:26:46,500
claiming his life and that of his family.

442
00:26:46,660 --> 00:26:51,940
Like your uncle,
the jewel passed into my reluctant possession.

443
00:26:52,100 --> 00:26:55,140
Convinced you can't
be sold or disposed of

444
00:26:55,300 --> 00:26:59,380
no risk to me
life and my family...

445
00:26:59,540 --> 00:27:01,900
I'm having her exorcised."

446
00:27:05,420 --> 00:27:08,980
"After that it will be packed in seven boxes

447
00:27:09,140 --> 00:27:11,081
and deposited with my bankers,

448
00:27:11,180 --> 00:27:14,420
with instructions not to see the light again

449
00:27:14,580 --> 00:27:18,620
until I've been dead for 100 years."

450
00:27:28,300 --> 00:27:30,540
-And in the other letter?

451
00:27:30,700 --> 00:27:33,140
-From William Usher to his brother.

452
00:27:36,300 --> 00:27:39,257
-A ghost story
worthy of Messers James or Collins.

453
00:27:39,340 --> 00:27:41,700
-Do you think I wasn't skeptical?

454
00:27:41,860 --> 00:27:43,737
When Abigail asked to borrow the jewel

455
00:27:43,820 --> 00:27:45,996
for some chic party, I agreed,

456
00:27:46,100 --> 00:27:48,140
not knowing what would happen.

457
00:27:48,300 --> 00:27:51,257
-I would appreciate it if you kept my
wife out of her crazy theories.

458
00:27:51,340 --> 00:27:53,140
-It was an accident.

459
00:27:53,300 --> 00:27:55,657
Coming home after the party,
a deer ran in front of the car.

460
00:27:55,740 --> 00:27:57,897
I lost control and hit a tree.

461
00:27:57,980 --> 00:27:59,820
We both almost died,

462
00:27:59,980 --> 00:28:02,497
and a head injury
made me lose my vision.

463
00:28:02,580 --> 00:28:06,860
-You said it was a deer.

464
00:28:07,020 --> 00:28:08,900
-The specter with horns.

465
00:28:09,060 --> 00:28:11,460
-Don't be ridiculous.
-It's not ridiculous.

466
00:28:11,620 --> 00:28:13,257
These are the first words
sensible words she utters.

467
00:28:13,340 --> 00:28:15,940
-It was 300 kilos of noble deer meat.

468
00:28:16,100 --> 00:28:19,700
Not some ghoulie or ghost
or long-legged beast.

469
00:28:21,100 --> 00:28:25,980
-Belief in the supernatural is
an integral part of my culture.

470
00:28:26,140 --> 00:28:27,860
-Ah, ditto.

471
00:28:28,020 --> 00:28:30,377
What is God if not a
supernatural entity?

472
00:28:30,460 --> 00:28:33,860
-I believe the perpetrator
be much more human.

473
00:28:34,020 --> 00:28:36,140
But there is nothing to be done now.

474
00:28:36,300 --> 00:28:40,084
I suggest we all try to rest
a little while until help arrives.

475
00:28:58,220 --> 00:28:59,980
-Does anyone know where we are?

476
00:29:05,140 --> 00:29:07,340
-♪ My gift is you ♪

477
00:29:07,500 --> 00:29:09,257
-If you are waiting
by Inspector Gillespie,

478
00:29:09,340 --> 00:29:11,860
he didn't come home last night.

479
00:29:12,020 --> 00:29:14,537
-Maybe he decided
spend the night at his sister's house.

480
00:29:14,620 --> 00:29:17,777
-If that were the case,
he would have called and let us know.

481
00:29:17,860 --> 00:29:20,940
-This is BBC News.
-It's Christmas Eve!

482
00:29:21,100 --> 00:29:24,060
There's a tree to decorate,
socks to fill,

483
00:29:24,220 --> 00:29:27,420
and he better be back in time

484
00:29:27,580 --> 00:29:29,857
for midnight mass,
and I sincerely hope

485
00:29:29,940 --> 00:29:31,817
that he will not destroy
our Christmas plans

486
00:29:31,900 --> 00:29:34,420
with some easy woman.

487
00:29:34,580 --> 00:29:37,057
-Mrs. Clam.
- four wagons were missing.

488
00:29:37,140 --> 00:29:39,697
A railway spokesman
said, "We're doing

489
00:29:39,780 --> 00:29:42,457
strenuous efforts to find
the missing passengers.

490
00:29:42,540 --> 00:29:46,260
But a search operation is
severely damaged by snow.

491
00:29:46,420 --> 00:29:48,297
-Even so...”
-Wasn't that Sam's train?

492
00:29:48,380 --> 00:29:50,737
-"...we are confident that it is
just a matter of time."

493
00:29:50,820 --> 00:29:53,340
-Between Little Sockford and Belbury.

494
00:29:53,500 --> 00:29:56,297
-It's at least 50 kilometers.
From one end to the other.

495
00:29:56,380 --> 00:29:58,457
-And the snow plows can't get through.

496
00:29:58,540 --> 00:30:02,740
-So, with Gillespie gone,
this puts you in charge.

497
00:30:02,900 --> 00:30:05,337
So, any luck in
identify our John Doe?

498
00:30:05,420 --> 00:30:07,737
-No people reporting
missing was archived locally

499
00:30:07,820 --> 00:30:09,337
or by adjacent police forces.

500
00:30:09,420 --> 00:30:11,297
-The post-mortem report has arrived.

501
00:30:11,380 --> 00:30:14,204
-Ah, that was quick.
-It's not very long, sir.

502
00:30:15,580 --> 00:30:17,300
-Death from hypothermia.

503
00:30:17,460 --> 00:30:19,020
-It's a great relief.

504
00:30:19,180 --> 00:30:21,377
My family was so worried
that I would be working at Christmas.

505
00:30:21,460 --> 00:30:22,820
-See this.

506
00:30:22,980 --> 00:30:24,657
Do you see these marks around the mouth?

507
00:30:24,740 --> 00:30:27,020
-They look like burns.

508
00:30:27,180 --> 00:30:28,662
-I've seen this before.

509
00:30:28,820 --> 00:30:32,020
A kidnapping in Bermuda.
The victim was chloroformed.

510
00:30:32,180 --> 00:30:34,537
I think our man was
knocked out and then they took off his clothes.

511
00:30:34,620 --> 00:30:37,740
Leaving him to freeze to death.

512
00:30:37,900 --> 00:30:39,017
This is murder.

513
00:30:39,100 --> 00:30:41,540
-Splendid!

514
00:30:41,700 --> 00:30:43,540
-Well, for you.

515
00:30:43,700 --> 00:30:45,818
First murder on a solo trip.

516
00:30:45,940 --> 00:30:47,980
Chance to cover yourself in glory.

517
00:30:48,140 --> 00:30:49,377
I'd better call Mrs. Lowsley,

518
00:30:49,460 --> 00:30:51,817
tell her no
I'll be home for dinner.

519
00:30:51,900 --> 00:30:54,371
♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪

520
00:30:54,500 --> 00:30:55,857
♪ Comfort and joy! ♪

521
00:30:55,940 --> 00:30:58,580
♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪

522
00:30:59,860 --> 00:31:02,937
-My first homicide case
and I can't even identify the victim.

523
00:31:03,020 --> 00:31:05,500
I'm hardly covering myself in glory.

524
00:31:07,540 --> 00:31:10,500
What do you think
Sam would do if he were here?

525
00:31:10,660 --> 00:31:12,780
-Well, there's a Christmas party at the pub,

526
00:31:12,940 --> 00:31:15,300
so I think he would be in the Spitfire.

527
00:31:15,460 --> 00:31:17,257
-Opening hours are only at 11am.

528
00:31:17,340 --> 00:31:20,460
-It's Christmas, Sergeant.

529
00:31:20,620 --> 00:31:23,940
-And that's why, Peggy,
that you are the best WPC in the city.

530
00:31:24,100 --> 00:31:25,540
Let's go.

531
00:31:28,540 --> 00:31:30,137
-A search turned up nothing.

532
00:31:30,220 --> 00:31:31,617
It's not surprising when we look

533
00:31:31,700 --> 00:31:32,897
something the size of a walnut.

534
00:31:32,980 --> 00:31:34,937
-And who had the ingenuity to steal it?

535
00:31:35,020 --> 00:31:37,780
certainly has the
ingenuity to hide it.

536
00:31:37,940 --> 00:31:40,940
-We only have Sir's word
Swinton that it was stolen.

537
00:31:41,100 --> 00:31:43,977
And an insurance claim
of £3 million would give your company

538
00:31:44,060 --> 00:31:45,977
a much-needed cash injection.

539
00:31:46,060 --> 00:31:49,053
-Yes, but why do the
farce of donating to a museum?

540
00:31:49,180 --> 00:31:50,500
-I don't know.

541
00:31:50,660 --> 00:31:53,137
And this story of
curse is hard to swallow.

542
00:31:53,220 --> 00:31:54,857
-Your fear seemed genuine,

543
00:31:54,940 --> 00:31:57,737
although apparently not
be shared by your child.

544
00:31:57,820 --> 00:32:00,097
-He looks more
worried about his wife.

545
00:32:00,180 --> 00:32:02,886
-Maybe it's not so
worried about his wife.

546
00:32:06,540 --> 00:32:08,860
-Problem?

547
00:32:09,020 --> 00:32:11,940
-A letter from a supplier.

548
00:32:12,100 --> 00:32:14,700
The damn man is a
professional complainant.

549
00:32:14,860 --> 00:32:16,060
-Proceed.

550
00:32:16,220 --> 00:32:18,540
-Curiosity is a sin.
-Noted.

551
00:32:18,700 --> 00:32:20,537
-And it was just an inadvertent glance.

552
00:32:20,620 --> 00:32:23,700
-Do you remember what it said?

553
00:32:23,860 --> 00:32:26,777
-"Dear soul.
Still no response to my last letter,

554
00:32:26,860 --> 00:32:28,937
So I'm blaming the evil weather.

555
00:32:29,020 --> 00:32:30,780
Something terrible happened.

556
00:32:30,940 --> 00:32:33,417
Ronald is being sent
to Bogotá for the New Year.

557
00:32:33,500 --> 00:32:34,657
I'd rather die.

558
00:32:34,740 --> 00:32:35,937
Give the order and we can escape

559
00:32:36,020 --> 00:32:38,017
somewhere warm and
sunny and anonymous.

560
00:32:38,100 --> 00:32:40,137
I'm in agony and
despair until you say yes.

561
00:32:40,220 --> 00:32:42,257
Please write back.
Always your devoted, Helena."

562
00:32:42,340 --> 00:32:44,577
Well that was the gist,
anyway.

563
00:32:44,660 --> 00:32:46,300
-An inadvertent glance?

564
00:32:46,460 --> 00:32:48,257
-I have a little eidetic memory.

565
00:32:48,340 --> 00:32:49,752
-Of course you do.

566
00:32:49,900 --> 00:32:51,337
Well, if he was running away with his lover,

567
00:32:51,420 --> 00:32:53,057
he would need some money.

568
00:32:53,140 --> 00:32:54,737
And I have the feeling
that his father keeps him

569
00:32:54,820 --> 00:32:56,900
with tight reins.

570
00:32:57,060 --> 00:32:59,900
-Inspector.
We have a problem.

571
00:33:00,060 --> 00:33:03,780
The generator only has fuel
enough for a few hours.

572
00:33:03,940 --> 00:33:05,297
-We are on a railway line.

573
00:33:05,380 --> 00:33:06,697
There must be a telephone on the tracks,

574
00:33:06,780 --> 00:33:08,617
somewhere we can ask for help.

575
00:33:08,700 --> 00:33:10,940
-Army, sir?
-Marines.

576
00:33:11,100 --> 00:33:13,177
- Army Catering Corps.
Body.

577
00:33:13,260 --> 00:33:14,937
Permission to accompany you.

578
00:33:15,020 --> 00:33:17,920
There's no way to know what
you can find it there.

579
00:33:22,980 --> 00:33:25,180
-West.

580
00:33:33,860 --> 00:33:35,740
-It's a beautiful day.

581
00:33:35,900 --> 00:33:39,020
I feel the snow coming.
-Ah, yes, right.

582
00:33:39,180 --> 00:33:41,140
And there are snow clouds.

583
00:33:41,300 --> 00:33:43,137
-I think it's true what
They say about losing your vision

584
00:33:43,220 --> 00:33:45,457
and the rest of your senses compensating.

585
00:33:45,540 --> 00:33:48,900
I hear more, smell more, taste more.

586
00:33:49,060 --> 00:33:50,340
I feel more.

587
00:33:50,500 --> 00:33:52,559
-Hang in there.
There is a nun present.

588
00:33:53,620 --> 00:33:55,740
-I'm quite insensitive.

589
00:33:55,900 --> 00:34:00,700
Although I confess that this robbery
of jewelry left me quite shaken.

590
00:34:02,820 --> 00:34:05,500
Do you have a theory
about how this was done?

591
00:34:05,660 --> 00:34:06,980
-Well, it's obvious.

592
00:34:07,140 --> 00:34:08,697
He must have written down the combination

593
00:34:08,780 --> 00:34:10,956
or told someone and then forgot.

594
00:34:11,060 --> 00:34:13,257
-My father's age is catching up with him.

595
00:34:13,340 --> 00:34:14,897
Why else would he
I would believe the ramblings

596
00:34:14,980 --> 00:34:17,940
from some crazy Victorian ancestor?

597
00:34:18,100 --> 00:34:20,057
Who was undoubtedly drugged with opium,

598
00:34:20,140 --> 00:34:23,302
writing your story
fourth category ghosts.

599
00:34:23,620 --> 00:34:25,860
-The accident didn't change your mind?

600
00:34:26,020 --> 00:34:28,057
-The only cursed thing
it was our wedding.

601
00:34:28,140 --> 00:34:31,740
The irony is that it took everything
this to bring us together again.

602
00:34:31,900 --> 00:34:36,180
-Isn't it wonderful
see such a dedicated couple?

603
00:34:36,340 --> 00:34:38,300
And after everything you've been through.

604
00:34:39,740 --> 00:34:42,620
-Oh, you're cold, Mrs. Usher.

605
00:34:42,780 --> 00:34:44,900
Can I accompany you back?

606
00:34:57,300 --> 00:35:01,700
-♪ I've been a Wild Rover for many years ♪

607
00:35:01,860 --> 00:35:05,700
♪ And I spent all my money
money in whiskey and beer ♪

608
00:35:05,860 --> 00:35:10,060
♪ And now I'm back with
gold in a great store ♪

609
00:35:10,220 --> 00:35:13,980
♪ And I will never play for Wild Rover again ♪

610
00:35:14,140 --> 00:35:16,820
♪ And no, no, never ♪

611
00:35:16,980 --> 00:35:17,900
-Gentlemen.

612
00:35:18,060 --> 00:35:19,497
-♪ No, never, never again ♪

613
00:35:19,580 --> 00:35:21,700
-Gentlemen!

614
00:35:28,140 --> 00:35:29,860
-We have a problem.

615
00:35:30,020 --> 00:35:31,977
-We are not here to read a sermon.

616
00:35:32,060 --> 00:35:33,420
Are we, Sergeant?

617
00:35:33,580 --> 00:35:35,617
-Well, I suppose, Susan,
that you have a license

618
00:35:35,700 --> 00:35:38,297
for serving alcoholic drinks outside
of licensing hours?

619
00:35:38,380 --> 00:35:41,260
-You have?
-Yes yes.

620
00:35:41,420 --> 00:35:43,220
-Okay, look, look.

621
00:35:43,380 --> 00:35:44,817
We need your help
to identify this man.

622
00:35:44,900 --> 00:35:47,340
His body was found yesterday.

623
00:35:47,500 --> 00:35:49,180
Do any of you recognize him?

624
00:35:50,260 --> 00:35:52,500
<i>- Arg.
Surra am gutten at boos.</i>

625
00:35:52,660 --> 00:35:54,177
-Did you see where he went, Tom?

626
00:35:54,260 --> 00:35:55,860
<i>-Arg.
Ud Bassy Bur.</i>

627
00:35:56,020 --> 00:35:57,900
-That was very helpful, Tom.

628
00:35:58,060 --> 00:36:00,060
I wish everyone a merry Christmas.

629
00:36:00,220 --> 00:36:03,340
-What did he say?
-He went to Miss Thimble's cafe.

630
00:36:05,140 --> 00:36:07,540
-Well, unexpected luck.

631
00:36:19,780 --> 00:36:23,980
-I hope you have one
theory about how the jewel was stolen.

632
00:36:24,140 --> 00:36:26,337
-I don't think it was
taken by some ghost

633
00:36:26,420 --> 00:36:28,177
if that's what you're talking about.

634
00:36:28,260 --> 00:36:30,657
-"There are more things in heaven and on earth,
Horatio,

635
00:36:30,740 --> 00:36:33,380
of what is dreamed of in his philosophy."

636
00:36:33,540 --> 00:36:34,940
That's Shakespeare.

637
00:36:35,100 --> 00:36:37,017
I served all types in this profession.

638
00:36:37,100 --> 00:36:39,537
I come from a long lineage
of "silver soldiers"

639
00:36:39,620 --> 00:36:41,257
as we like to call ourselves.

640
00:36:41,340 --> 00:36:43,660
My grandfather was a waiter on the Titanic.

641
00:36:43,820 --> 00:36:45,297
He died a hero.

642
00:36:45,380 --> 00:36:47,180
My father was a doorman at the Ritz.

643
00:36:47,340 --> 00:36:50,257
And our son Clive has just
become a BOAC flight attendant.

644
00:36:50,340 --> 00:36:52,580
Your mother and I are proud.

645
00:36:52,740 --> 00:36:55,380
The first flying Fawcett.

646
00:36:55,540 --> 00:36:56,580
-Hallelujah!

647
00:37:13,100 --> 00:37:17,580
-Sisters.
I have something to convey.

648
00:37:17,740 --> 00:37:22,740
Yesterday I was visited by the Holy Spirit.

649
00:37:24,700 --> 00:37:28,620
The silencing of our
bells is no coincidence.

650
00:37:28,780 --> 00:37:33,500
It is a sign of God's disapproval.

651
00:37:33,660 --> 00:37:37,220
Why while we
we gorge ourselves at the party,

652
00:37:37,380 --> 00:37:40,380
our African Sisters die of hunger.

653
00:37:40,540 --> 00:37:43,297
-It's a sign that we are
five degrees below zero.

654
00:37:43,380 --> 00:37:45,057
-Should we say a mass for them?

655
00:37:45,140 --> 00:37:46,977
-We must do more than that.

656
00:37:47,060 --> 00:37:51,300
I propose a fast
seasonal in solidarity.

657
00:37:51,460 --> 00:37:55,340
Nothing but bread and water
must pass through our lips.

658
00:37:55,500 --> 00:37:58,300
-Do you want to cancel Christmas?

659
00:37:58,460 --> 00:38:01,177
-Well, I'll leave that to
their individual consciences.

660
00:38:01,260 --> 00:38:04,980
However,
we are a democratic community here.

661
00:38:05,140 --> 00:38:08,060
So if anyone wants to disagree?

662
00:38:18,620 --> 00:38:21,940
-Reverend Mother, it's just one day.

663
00:38:22,100 --> 00:38:25,060
-That's the attitude!

664
00:38:25,220 --> 00:38:28,540
Sister Peter is a
inspiration for all of us.

665
00:38:28,700 --> 00:38:29,740
Anyone else?

666
00:38:33,860 --> 00:38:37,100
Then all this must happen.

667
00:38:37,260 --> 00:38:42,580
This is a period of
reflection and not celebration.

668
00:38:44,580 --> 00:38:46,980
-And Merry Christmas to you too.

669
00:38:55,100 --> 00:38:57,380
-It's snowing again.

670
00:38:59,140 --> 00:39:00,540
-One is missing.

671
00:39:00,700 --> 00:39:02,820
Has anyone seen Miss Fitz D'Arcy?

672
00:39:02,980 --> 00:39:05,860
-She said she was going for a walk.

673
00:39:06,020 --> 00:39:08,457
I hope she didn't go too far.

674
00:39:08,540 --> 00:39:10,093
It's getting worse out there.

675
00:39:19,380 --> 00:39:21,020
-What is that?

676
00:39:24,220 --> 00:39:27,020
Miss Fitz D'Arcy.

677
00:39:27,180 --> 00:39:28,540
It's her...

678
00:39:31,620 --> 00:39:32,780
-She's dead.

679
00:39:35,060 --> 00:39:36,937
I need you to step away from the body.

680
00:39:37,020 --> 00:39:39,740
-Is that blood? Why is it this color?

681
00:39:39,900 --> 00:39:42,194
-Seek Sister Boniface.
-Sister Boniface?

682
00:39:43,820 --> 00:39:47,300
This woman obviously needs prayers.

683
00:39:47,460 --> 00:39:48,900
-Right.

684
00:39:54,820 --> 00:39:57,860
But the cable was cut.

685
00:39:58,020 --> 00:40:01,380
And worse, we found her body, Miss.
Fitz D'Arcy.

686
00:40:02,860 --> 00:40:04,660
Murdered.

687
00:40:04,820 --> 00:40:06,977
-So we have a missing jewel,
a dead woman,

688
00:40:07,060 --> 00:40:08,697
and the phone lines are down.

689
00:40:08,780 --> 00:40:10,333
Is there any good news?

690
00:40:10,460 --> 00:40:12,780
-Don't shoot the messenger, sir.

691
00:40:14,980 --> 00:40:17,460
-How did she die?
-I don't know.

692
00:40:17,620 --> 00:40:19,137
But there was something unnatural about it.

693
00:40:19,220 --> 00:40:21,097
His body felt like
if someone had exposed it,

694
00:40:21,180 --> 00:40:24,940
and her blood was bright pink.

695
00:40:28,740 --> 00:40:30,257
-What are you doing?

696
00:40:30,340 --> 00:40:31,977
-Someone will need to inform their relatives.

697
00:40:32,060 --> 00:40:33,257
There might be something here.

698
00:40:33,340 --> 00:40:35,046
An address book or...

699
00:40:37,180 --> 00:40:39,700
It's from Lady Violet.

700
00:40:39,860 --> 00:40:41,537
"Dear cousin Deborah, I'm so sorry

701
00:40:41,620 --> 00:40:43,617
know your situation and I can offer you

702
00:40:43,700 --> 00:40:45,697
the role of housekeeper's companion

703
00:40:45,780 --> 00:40:48,500
with a salary of £5
per month plus food.

704
00:40:48,660 --> 00:40:51,653
Please find at
I enclose a 2nd class ticket."

705
00:40:52,780 --> 00:40:54,620
-He wasn't so arrogant after all.

706
00:40:54,780 --> 00:40:55,860
-Poor woman.

707
00:40:56,020 --> 00:40:58,417
-Poor enough
to resort to theft?

708
00:40:58,500 --> 00:41:01,097
-You're not suggesting
that Miss Fitz D'Arcy

709
00:41:01,180 --> 00:41:02,860
Did you steal the jewelry?

710
00:41:03,020 --> 00:41:05,257
-And if she is the thief, then who killed her?

711
00:41:05,340 --> 00:41:07,980
-Who or what?

712
00:41:24,820 --> 00:41:26,020
-Chic, isn't it?

713
00:41:26,180 --> 00:41:28,415
The latest photographic technology.

714
00:41:28,500 --> 00:41:30,697
I thought this might amuse my parents.

715
00:41:30,780 --> 00:41:33,020
They're a pretty tough crowd.

716
00:41:33,180 --> 00:41:34,580
Remove it, will you?

717
00:41:34,740 --> 00:41:37,060
-I only left you for a few hours.

718
00:41:37,220 --> 00:41:39,297
Now I have a corpse to
add to our problems.

719
00:41:39,380 --> 00:41:45,300
-The cause of death was
a stomach wound.

720
00:41:45,460 --> 00:41:47,020
She bled.

721
00:41:47,180 --> 00:41:49,940
-Why is the blood pink?

722
00:41:50,100 --> 00:41:52,980
-Extreme cold causes
hemolysis of erythrocytes,

723
00:41:53,140 --> 00:41:55,340
causing extreme change in color.

724
00:41:55,500 --> 00:41:57,382
-Was a stab wound the murder weapon?

725
00:41:58,420 --> 00:42:00,300
-Too obvious?

726
00:42:00,460 --> 00:42:02,220
-It wasn't a knife.

727
00:42:02,380 --> 00:42:06,100
There is an abrasion edge, radial tears.

728
00:42:06,260 --> 00:42:09,140
I would say we are
looking for something sharp

729
00:42:09,300 --> 00:42:10,620
and cylindrical?

730
00:42:10,780 --> 00:42:12,020
-Time of death?

731
00:42:12,180 --> 00:42:13,777
-Well, there is no rigor mortis,

732
00:42:13,860 --> 00:42:16,220
and the body still feels a little warm,

733
00:42:16,380 --> 00:42:19,337
allowing shutdown
peripheral due to blood loss

734
00:42:19,420 --> 00:42:21,340
and the extreme temperature...

735
00:42:21,500 --> 00:42:23,340
Just 30 minutes.

736
00:42:23,500 --> 00:42:25,220
Which presents a conundrum.

737
00:42:25,380 --> 00:42:28,420
Because at that time
everyone was on the train.

738
00:42:28,580 --> 00:42:31,100
-He is sure?
-Certainly.

739
00:42:31,260 --> 00:42:33,780
How intriguing.

740
00:42:33,940 --> 00:42:36,140
In addition to an impossible theft,

741
00:42:36,300 --> 00:42:38,780
now we have an impossible murder.

742
00:42:42,260 --> 00:42:44,100
-Stabbed?!

743
00:42:44,260 --> 00:42:45,700
By whom?!

744
00:42:45,860 --> 00:42:48,020
-When?

745
00:42:48,180 --> 00:42:49,737
-Given that the body was still warm,

746
00:42:49,820 --> 00:42:53,580
I estimate it was in the last half hour.

747
00:42:53,740 --> 00:42:56,660
-But we were all on the train.
-And the blood?

748
00:42:56,820 --> 00:42:58,337
He said it wasn't natural.

749
00:42:58,420 --> 00:43:00,537
-My father thinks that you
Fitz D'Arcy stole the jewel

750
00:43:00,620 --> 00:43:03,020
and she was killed by an avenging genius.

751
00:43:03,180 --> 00:43:06,399
-There is a scientific explanation
perfectly good for that.

752
00:43:07,820 --> 00:43:12,900
The extreme cold causes
the eridodites become molecurlarized,

753
00:43:13,060 --> 00:43:16,060
which means that the
blood looks salmon pink.

754
00:43:20,380 --> 00:43:24,060
-Well, that makes perfect sense.

755
00:43:24,220 --> 00:43:27,220
-Which leads me to a
little supernatural conclusion.

756
00:43:27,380 --> 00:43:29,460
We have a stowaway.

757
00:43:41,580 --> 00:43:43,740
-What do we have here?
-Stay away!

758
00:43:43,900 --> 00:43:46,220
-Inspector, Inspector!
We got him!

759
00:43:46,380 --> 00:43:48,580
-Stay away!

760
00:43:48,740 --> 00:43:50,420
-Police.
You are surrounded.

761
00:43:50,580 --> 00:43:52,697
There is no need for anyone to get hurt.

762
00:43:52,780 --> 00:43:54,192
Now drop the gun.

763
00:43:58,100 --> 00:44:00,460
What is your name?

764
00:44:00,620 --> 00:44:03,385
-Nicholas Foster.
-Is that blood on his shirt?

765
00:44:03,540 --> 00:44:05,337
-No.
I... I... I don't know where it came from.

766
00:44:05,420 --> 00:44:08,020
-It came from the dead woman.
You stole the jewel.

767
00:44:08,180 --> 00:44:09,697
She must have seen you,
so you killed her.

768
00:44:09,780 --> 00:44:11,257
-What did you do with it?

769
00:44:11,340 --> 00:44:14,100
-I'm not a thief!
I didn't kill anyone!

770
00:44:14,260 --> 00:44:15,697
-Permission to get the truth out of him,
sir.

771
00:44:15,780 --> 00:44:17,740
-No!
-Someone hold her!

772
00:44:17,900 --> 00:44:20,460
-Enough!
No one is being beaten.

773
00:44:20,620 --> 00:44:22,740
Now you come with me, and you,

774
00:44:22,900 --> 00:44:24,817
and we will finish this in private.

775
00:44:24,900 --> 00:44:28,097
-I hope you test the
stains to confirm if it is blood?

776
00:44:28,180 --> 00:44:30,260
-Can you do this?

777
00:44:30,420 --> 00:44:31,500
-Yes.

778
00:44:31,660 --> 00:44:34,180
Right.

779
00:44:34,340 --> 00:44:37,240
-Maybe I can bring
a clean shirt for you.

780
00:44:42,620 --> 00:44:45,260
-What if they try to escape?

781
00:44:45,420 --> 00:44:47,100
-Where would they run?

782
00:44:49,740 --> 00:44:52,260
-Don't you remember him coming into the cafe?

783
00:44:52,420 --> 00:44:54,820
-I didn't recognize him without clothes.

784
00:44:54,980 --> 00:44:57,620
-You weren't
looking at his face.

785
00:44:57,780 --> 00:44:59,940
So he wasn't a bum?

786
00:45:00,100 --> 00:45:02,097
-We are treating this as
a murder investigation.

787
00:45:02,180 --> 00:45:04,980
-But it's Christmas Eve.
-We know.

788
00:45:05,140 --> 00:45:06,537
So there's something you remember

789
00:45:06,620 --> 00:45:08,900
that could help identify it?

790
00:45:09,060 --> 00:45:11,740
-He ate oxtail soup
and sausage pie

791
00:45:11,900 --> 00:45:14,340
followed by Bakewell pie and custard.

792
00:45:14,500 --> 00:45:16,618
The bill was 5 shillings and 8 pence

793
00:45:16,740 --> 00:45:18,377
and he didn't leave a tip.

794
00:45:18,460 --> 00:45:20,620
-And in this season of giving.

795
00:45:20,780 --> 00:45:23,217
–So he had the courage to
ask to use the phone.

796
00:45:23,300 --> 00:45:25,177
-I hope you have
paid little attention to him.

797
00:45:25,260 --> 00:45:26,777
-I said I was out of order,

798
00:45:26,860 --> 00:45:28,857
and I directed him to
nearest phone booth.

799
00:45:28,940 --> 00:45:31,140
-Very good, Dottie.

800
00:45:31,300 --> 00:45:32,457
-What time was that?

801
00:45:32,540 --> 00:45:34,537
-When I was closing at 5:30.

802
00:45:34,620 --> 00:45:36,460
Thank you, Miss Thimble.

803
00:45:36,620 --> 00:45:38,740
You have been very helpful.

804
00:45:38,900 --> 00:45:40,977
I'll talk to the switchboard,
Sergeant.

805
00:45:41,060 --> 00:45:42,620
-Thanks.

806
00:45:42,780 --> 00:45:44,820
-Is there any news from the Inspector?

807
00:45:44,980 --> 00:45:47,617
I mean, certainly,
they must have already found them.

808
00:45:47,700 --> 00:45:50,057
-The snow plows,
they are trying to get through.

809
00:45:50,140 --> 00:45:54,300
-I hope you two come back
in time to decorate the tree.

810
00:45:57,340 --> 00:45:59,820
-I'm really sorry to bother you.

811
00:45:59,980 --> 00:46:01,804
I hope you don't mind.

812
00:46:03,860 --> 00:46:07,220
Now, let's see what we have here.

813
00:46:09,620 --> 00:46:13,660
-We plan to meet on the train
and descend just before Cholsey.

814
00:46:13,820 --> 00:46:15,977
-Can you tell me
Why were you running away?

815
00:46:16,060 --> 00:46:18,140
-What do you think?

816
00:46:18,300 --> 00:46:20,217
-And you had no conditions
to pay the train ticket?

817
00:46:20,300 --> 00:46:22,140
-I lost my job.

818
00:46:22,300 --> 00:46:24,620
I'm an electrician's apprentice.

819
00:46:24,780 --> 00:46:26,417
Carol's father called my boss

820
00:46:26,500 --> 00:46:27,937
and said that I was
harassing his daughter.

821
00:46:28,020 --> 00:46:29,697
-Still doesn't explain why
that you chose to run away

822
00:46:29,780 --> 00:46:32,657
during the worst storm
of snow in memory.

823
00:46:32,740 --> 00:46:35,217
Or why were you going
alone to your aunt's house for Christmas

824
00:46:35,300 --> 00:46:36,980
with a one-way ticket.

825
00:46:38,660 --> 00:46:41,100
-Right.
Well I tested it,

826
00:46:41,260 --> 00:46:44,180
"according to your instructions,"

827
00:46:44,340 --> 00:46:46,780
and it is insoluble, therefore it is not blood.

828
00:46:46,940 --> 00:46:49,840
Probably some kind
oil-based rust.

829
00:46:49,980 --> 00:46:51,660
-I told you.

830
00:46:51,820 --> 00:46:53,857
-I'm afraid this just proves it's not blood.

831
00:46:53,940 --> 00:46:56,764
As the only one with no alibi
at the time of the murder,

832
00:46:56,900 --> 00:46:59,137
I have no choice but to stop you

833
00:46:59,220 --> 00:47:00,977
until we can verify your stories.

834
00:47:01,060 --> 00:47:03,497
-It's not us that you
should be accusing.

835
00:47:03,580 --> 00:47:05,260
We heard the two talking.

836
00:47:17,180 --> 00:47:18,777
-The bells thawed.

837
00:47:18,860 --> 00:47:20,457
-♪ Fa la la la la la la la ♪

838
00:47:20,540 --> 00:47:22,380
-Praise be to God.

839
00:47:22,540 --> 00:47:25,857
Our bodies can fast,
but our souls are nourished.

840
00:47:25,940 --> 00:47:28,137
-About that.
Some of us were thinking...

841
00:47:28,220 --> 00:47:31,540
-That could be another
sign of the Holy Spirit?

842
00:47:31,700 --> 00:47:33,017
-You might be right.

843
00:47:33,100 --> 00:47:35,276
-Hallelujah.
So Christmas is back?

844
00:47:35,380 --> 00:47:38,060
I think what she meant was

845
00:47:38,220 --> 00:47:42,220
that this could be a sign that
God blessed our efforts.

846
00:47:42,380 --> 00:47:44,500
Isn't that right, Sister Peter?

847
00:47:44,660 --> 00:47:47,220
-Y-Yes, Reverend Mother.

848
00:47:55,860 --> 00:47:58,780
-Tell everyone what you told me.

849
00:47:58,940 --> 00:48:02,159
-We were in the cattle car
when we heard them talking.

850
00:48:02,300 --> 00:48:04,380
What are we going to do?
-I don't know.

851
00:48:04,540 --> 00:48:06,617
-As soon as we are rescued,
you know what will happen.

852
00:48:06,700 --> 00:48:08,457
-Well, then we should leave
before they get here.

853
00:48:08,540 --> 00:48:09,777
To go out? We don't even know where we are.

854
00:48:09,860 --> 00:48:12,580
-I didn't break promises.

855
00:48:12,740 --> 00:48:14,217
-If Sir Swinton finds out what I did,

856
00:48:14,300 --> 00:48:15,977
do you think he
Will you ever forgive me?

857
00:48:16,060 --> 00:48:18,413
Tell me honestly, did you take the jewel?

858
00:48:25,300 --> 00:48:27,260
-Jean.

859
00:48:27,420 --> 00:48:28,497
After all this time?

860
00:48:28,580 --> 00:48:29,737
You are part of the family!

861
00:48:29,820 --> 00:48:31,820
-It's not what you think.

862
00:48:31,980 --> 00:48:34,300
-You don't want to know what I think.

863
00:48:36,020 --> 00:48:40,700
- If I may explain.

864
00:48:40,860 --> 00:48:44,060
I am Prince Harinder Jarasandha Ray,

865
00:48:44,220 --> 00:48:47,820
envoy of the Maharaja of Kashaktar.

866
00:48:47,980 --> 00:48:51,577
We believe that the stone you
known as the Eastern Star

867
00:48:51,660 --> 00:48:54,340
It is a sacred relic of my nation.

868
00:48:57,740 --> 00:48:59,300
-Oh no.
Attention!

869
00:48:59,460 --> 00:49:01,013
He might have a gun.

870
00:49:06,180 --> 00:49:07,900
The Eye of Shiva,

871
00:49:08,060 --> 00:49:10,660
giver of peace and prosperity.

872
00:49:10,820 --> 00:49:13,457
For centuries,
it was kept in a sacred temple.

873
00:49:13,540 --> 00:49:18,660
Then, in 1863,
the temple was ransacked and the jewel stolen.

874
00:49:18,820 --> 00:49:21,100
After that we suffered mutiny and famine,

875
00:49:21,260 --> 00:49:24,980
world wars and partition.

876
00:49:25,140 --> 00:49:28,060
-Do you believe that the jewel
Will restore your luck?

877
00:49:28,220 --> 00:49:30,500
-I believe in the power of the mind.

878
00:49:30,660 --> 00:49:35,980
Those who doubt fail,
while faith will bring success.

879
00:49:36,140 --> 00:49:39,100
We have searched the world
looking for him since then

880
00:49:39,260 --> 00:49:42,657
and we were prepared to pay
any price for its return.

881
00:49:42,740 --> 00:49:44,820
-Including stealing it?

882
00:49:44,980 --> 00:49:47,580
-I'm not a thief.

883
00:49:47,740 --> 00:49:49,340
Just an emissary.

884
00:49:49,500 --> 00:49:51,980
We received the news from the British Museum

885
00:49:52,140 --> 00:49:55,417
that a stone was offered that
matched its description.

886
00:49:55,500 --> 00:49:58,460
And I was sent to
negotiate with Sir Swinton.

887
00:49:58,620 --> 00:50:00,679
But he refused all the proposals.

888
00:50:00,780 --> 00:50:03,140
-Because it's not for sale.

889
00:50:03,300 --> 00:50:04,617
How much did he pay you?

890
00:50:04,700 --> 00:50:06,620
-Nothing.
It wasn't like that.

891
00:50:06,780 --> 00:50:10,017
-Miss Smythe just
provided details of his trip.

892
00:50:10,100 --> 00:50:12,740
It was my last chance to intercede.

893
00:50:12,900 --> 00:50:17,820
I hoped that if you would listen to me,
you would change your mind.

894
00:50:19,740 --> 00:50:21,916
-Why did you help him, Miss? Smythe?

895
00:50:24,740 --> 00:50:26,420
-I'm not superstitious.

896
00:50:26,580 --> 00:50:29,780
I certainly never believed
in ghosts and curses,

897
00:50:29,940 --> 00:50:33,860
but since that jewel appeared,
It looked like an evil cloak

898
00:50:34,020 --> 00:50:35,900
descended upon us.

899
00:50:36,060 --> 00:50:38,580
I thought you should hear the facts

900
00:50:38,740 --> 00:50:40,697
before doing something
that you would regret.

901
00:50:40,780 --> 00:50:44,060
-I don't hire you to
make decisions for me.

902
00:50:44,220 --> 00:50:47,269
In fact, from now on,
consider yourself unemployed.

903
00:50:47,420 --> 00:50:50,260
And I'll make sure you
never work again!

904
00:51:07,780 --> 00:51:09,460
-And then it occurred to me.

905
00:51:09,620 --> 00:51:11,777
"The Tea Leaf" by Edgar Alfred Jepson.

906
00:51:11,860 --> 00:51:13,657
A mystery classic
in a locked room.

907
00:51:13,740 --> 00:51:16,034
-I'll put it on my reading list.

908
00:51:16,180 --> 00:51:17,900
-Death by icicle,

909
00:51:18,060 --> 00:51:21,017
explaining why the body still
it was warm when you found it.

910
00:51:21,100 --> 00:51:22,657
The icicle stopped the wound.

911
00:51:22,740 --> 00:51:25,980
And when the heat of your body melted him,
she bled.

912
00:51:30,260 --> 00:51:33,060
And here is the home of our murder weapon.

913
00:51:33,220 --> 00:51:34,180
Look.

914
00:51:44,540 --> 00:51:48,820
mistletoe,
that could have been dislodged from the tree

915
00:51:48,980 --> 00:51:51,627
when the killer
broke the icicle.

916
00:51:54,460 --> 00:51:56,380
-That's weird.

917
00:51:56,540 --> 00:51:57,940
-What is that?

918
00:51:58,100 --> 00:51:59,500
-I don't know.

919
00:51:59,660 --> 00:52:02,700
That's what makes it weird.

920
00:52:02,860 --> 00:52:04,417
-Of course you understand,
That puts it back...

921
00:52:04,500 --> 00:52:07,137
the time of death in
approximately 30 minutes.

922
00:52:07,220 --> 00:52:11,860
I will need a report
of all your movements.

923
00:52:12,020 --> 00:52:13,417
-What is he saying?

924
00:52:13,500 --> 00:52:16,337
-He is saying that any
one of us could have done it.

925
00:52:16,420 --> 00:52:19,017
-Who was the last person
seeing Miss Fitz D'Arcy?

926
00:52:19,100 --> 00:52:20,497
-She walked me back to the train,

927
00:52:20,580 --> 00:52:22,857
and then he said he wanted to go for a walk.

928
00:52:22,940 --> 00:52:24,740
-Was there anyone else on the train?

929
00:52:24,900 --> 00:52:27,900
-Swinton. But I think he was...

930
00:52:28,060 --> 00:52:29,337
taking a nap.

931
00:52:29,420 --> 00:52:31,361
-Are you accusing me of snoring?

932
00:52:31,500 --> 00:52:33,500
-It's more of a whistle.

933
00:52:33,660 --> 00:52:35,857
-After about half an hour,
it started to snow,

934
00:52:35,940 --> 00:52:37,857
then everyone got back on the train.

935
00:52:37,940 --> 00:52:40,457
-That was when we noticed that Miss
Fitz D'Arcy was missing.

936
00:52:40,540 --> 00:52:42,897
We were about to
send a hunt group

937
00:52:42,980 --> 00:52:45,097
when Fawcett returned with the news.

938
00:52:45,180 --> 00:52:47,857
-I'll need the testimonials
details from all of you.

939
00:52:47,940 --> 00:52:50,057
-Does this mean I'm no longer in prison?

940
00:52:50,140 --> 00:52:52,337
-Well,
It doesn't mean you're free.

941
00:52:52,420 --> 00:52:55,620
-However, given this new information,

942
00:52:55,780 --> 00:52:59,168
you are no longer under suspicion
than anyone else.

943
00:53:00,060 --> 00:53:02,097
Any luck identifying this?
-No.

944
00:53:02,180 --> 00:53:04,780
The pattern has a strange symmetry.

945
00:53:04,940 --> 00:53:06,257
It's almost man-made.

946
00:53:06,340 --> 00:53:07,900
How did you progress?

947
00:53:08,060 --> 00:53:09,937
-Well, Swinton and Abigail were on the train.

948
00:53:10,020 --> 00:53:12,657
But, according to Abigail,
Swinton was asleep.

949
00:53:12,740 --> 00:53:14,737
-Well, then he could
have run away without her knowing.

950
00:53:14,820 --> 00:53:17,457
-Carol and Nick were together,
which means nothing.

951
00:53:17,540 --> 00:53:20,980
Are they Romeo and Juliet or
Baby-faced Bonnie and Clyde?

952
00:53:21,140 --> 00:53:22,337
-Well,
they were very quick to point the finger

953
00:53:22,420 --> 00:53:23,817
for Mr. Ray and Miss Smythe.

954
00:53:23,900 --> 00:53:26,980
-Who, along with Ranulph, has no alibis.

955
00:53:27,140 --> 00:53:28,657
Everyone claimed to be
walking outside,

956
00:53:28,740 --> 00:53:30,137
but neither of them can guarantee each other

957
00:53:30,220 --> 00:53:31,897
during the crucial moment.

958
00:53:31,980 --> 00:53:35,177
-So if we can assume
that the jewel thief and murderer

959
00:53:35,260 --> 00:53:37,897
are the same person,
and that Sir Swinton is telling the truth

960
00:53:37,980 --> 00:53:39,857
about not revealing the combination...

961
00:53:39,940 --> 00:53:41,940
-So how did they steal the jewel?

962
00:53:42,100 --> 00:53:43,500
-Exactly.

963
00:53:43,660 --> 00:53:47,380
Find the thief and
we will find the killer.

964
00:53:47,540 --> 00:53:49,817
If you could take over
Sir Swinton's position

965
00:53:49,900 --> 00:53:51,257
entering the combination.

966
00:53:51,340 --> 00:53:53,017
-If you tell me what we are doing.

967
00:53:53,100 --> 00:53:55,577
-See if there is any way
that he was observed.

968
00:53:55,660 --> 00:53:56,900
-Right.

969
00:54:18,220 --> 00:54:20,100
Nothing to be seen from here.

970
00:54:29,980 --> 00:54:32,300
There are no support points.

971
00:54:34,980 --> 00:54:38,740
What do we have here?

972
00:54:48,100 --> 00:54:51,620
-It's me,
Or is there something very strange about that woman?

973
00:54:53,940 --> 00:54:57,180
-What is it?
-It looks like sawdust.

974
00:54:57,340 --> 00:55:00,700
Train throw and arrested
on the window frame.

975
00:55:00,860 --> 00:55:03,260
The question is:
where did this come from?

976
00:55:03,420 --> 00:55:06,020
-Can you find out?
-I may be forgotten

977
00:55:06,180 --> 00:55:08,827
but I don't have my kit
of usual diagnosis.

978
00:55:10,260 --> 00:55:11,497
-I have a gift for you.

979
00:55:11,580 --> 00:55:13,620
-What is it?

980
00:55:13,780 --> 00:55:16,137
-I can't tell you.
That would ruin the surprise.

981
00:55:16,220 --> 00:55:17,420
Let's go.

982
00:55:25,020 --> 00:55:27,417
-I say, old man,
Any chance of a cup of tea?

983
00:55:27,500 --> 00:55:30,400
-You're right, sir,
but I fear that we are with

984
00:55:30,500 --> 00:55:33,400
our last half pack
of shortbread cookies.

985
00:55:33,500 --> 00:55:35,777
-Sir Swinton needs food
to take your medicine.

986
00:55:35,860 --> 00:55:39,700
-My health is no longer your business.

987
00:55:39,860 --> 00:55:42,448
-I suppose always
We can burn the train down.

988
00:55:43,700 --> 00:55:46,057
-Alright, stay calm, Fawcett.
I was joking.

989
00:55:46,140 --> 00:55:47,620
-There!

990
00:55:47,780 --> 00:55:50,060
-What is it?
What's wrong?

991
00:55:50,220 --> 00:55:51,773
-I am fine.
It's just...

992
00:55:55,220 --> 00:55:57,177
-Forgive me, but you don't look well.

993
00:55:57,260 --> 00:55:58,777
-Could she have been poisoned?

994
00:55:58,860 --> 00:56:01,180
-Is it the baby?
-It can't be.

995
00:56:01,340 --> 00:56:03,180
It's too early.
It can't be.

996
00:56:03,340 --> 00:56:05,540
-It's only for two months.

997
00:56:05,700 --> 00:56:08,100
-It seems like your baby has other ideas.

998
00:56:08,260 --> 00:56:09,620
-There!

999
00:56:18,180 --> 00:56:19,817
-I bought it for my niece.

1000
00:56:19,900 --> 00:56:23,119
She is only four years old,
But it's never too early to start.

1001
00:56:25,580 --> 00:56:27,060
The wrong one.

1002
00:56:35,340 --> 00:56:37,297
-Exactly what I wanted for Christmas.

1003
00:56:37,380 --> 00:56:40,540
-We have a problem.

1004
00:56:42,180 --> 00:56:44,820
-Poor things.
Why didn't you tell us?

1005
00:56:44,980 --> 00:56:46,537
-That explains a lot.

1006
00:56:46,620 --> 00:56:48,257
-They were sending me to a home

1007
00:56:48,340 --> 00:56:50,940
for single mothers to have the baby.

1008
00:56:51,100 --> 00:56:53,617
-Hence the one-way ticket.
-We would get married.

1009
00:56:53,700 --> 00:56:57,140
But she's only 16 and
requires parental permission.

1010
00:56:57,300 --> 00:56:59,980
They didn't want a
dark baby in the family.

1011
00:57:00,140 --> 00:57:02,669
-They're going to make me
donate it after it is born.

1012
00:57:03,940 --> 00:57:06,900
-This is the energy of the generator.

1013
00:57:07,060 --> 00:57:08,857
-How long before
of freezing to death?

1014
00:57:08,940 --> 00:57:11,020
-Well...
-That's not going to happen.

1015
00:57:11,180 --> 00:57:12,657
Help will arrive soon.

1016
00:57:12,740 --> 00:57:13,977
-It's been 24 hours.

1017
00:57:14,060 --> 00:57:15,617
Surely they would have found us by now.

1018
00:57:15,700 --> 00:57:17,860
-Silence! Listen.

1019
00:57:18,020 --> 00:57:20,377
I would recognize these
bells anywhere.

1020
00:57:20,460 --> 00:57:22,537
Treble is behind in the backstroke.

1021
00:57:22,620 --> 00:57:25,380
And given that the wind
it's blowing east

1022
00:57:25,540 --> 00:57:28,060
this means that St. Vincent is just,

1023
00:57:28,220 --> 00:57:31,060
well, a few kilometers
southwest in a straight line.

1024
00:57:31,220 --> 00:57:33,217
-We can't walk
kilometers through the forest

1025
00:57:33,300 --> 00:57:34,697
when there is more snow coming.

1026
00:57:34,780 --> 00:57:36,100
It would be suicide.

1027
00:57:36,260 --> 00:57:38,100
-There!

1028
00:57:38,260 --> 00:57:39,777
-We could send a signal.

1029
00:57:39,860 --> 00:57:41,457
-Of course.
Why don't we think about this?

1030
00:57:41,540 --> 00:57:42,737
Should we raise a red flag?

1031
00:57:42,820 --> 00:57:44,577
-No, the headlight light is still on.

1032
00:57:44,660 --> 00:57:47,180
Maybe I could
harness the power of it.

1033
00:57:47,340 --> 00:57:49,420
The cable.
There is cable in the cattle car.

1034
00:57:49,580 --> 00:57:51,017
-Good idea.
You two, go with him.

1035
00:57:51,100 --> 00:57:52,857
Meanwhile,
I will walk the tracks to the east,

1036
00:57:52,940 --> 00:57:54,257
See if I can find another phone.

1037
00:57:54,340 --> 00:57:57,020
-I'll go with you, sir.

1038
00:57:57,180 --> 00:58:00,460
-There!

1039
00:58:00,620 --> 00:58:03,140
-Ready, ready.

1040
00:58:11,060 --> 00:58:12,777
-Henry Medwick.
Goods Security Logistics.

1041
00:58:12,860 --> 00:58:14,140
-Good afternoon.

1042
00:58:14,300 --> 00:58:16,057
DS Livingstone,
Great Slaughter Police.

1043
00:58:16,140 --> 00:58:18,737
I believe you received a
call from a public telephone booth

1044
00:58:18,820 --> 00:58:21,820
approximately at
6pm the night before.

1045
00:58:21,980 --> 00:58:25,060
-Yes. An employee
checking trip details.

1046
00:58:25,220 --> 00:58:26,937
He was hired to
accompany a cargo to London.

1047
00:58:27,020 --> 00:58:29,020
-What function?

1048
00:58:29,180 --> 00:58:30,937
-Yes, we provide security escorts

1049
00:58:31,020 --> 00:58:32,497
for sending valuable goods.

1050
00:58:32,580 --> 00:58:34,460
-I have bad news.

1051
00:58:34,620 --> 00:58:37,697
We found a body yesterday
night and we believe it could be him.

1052
00:58:37,780 --> 00:58:39,500
-In Great Slaughter?

1053
00:58:39,660 --> 00:58:42,100
-Yes.
-No, that's not possible.

1054
00:58:42,260 --> 00:58:43,777
I met him on the train yesterday

1055
00:58:43,860 --> 00:58:45,417
when I followed the
Safe up to Gloucester Vale.

1056
00:58:45,500 --> 00:58:49,140
-What was in this safe?

1057
00:58:55,660 --> 00:58:58,297
-I suppose we'll have to
wait until next year.

1058
00:58:58,380 --> 00:59:01,599
Still, at least
we know what's behind it.

1059
00:59:04,020 --> 00:59:06,540
-Sister Reginald.

1060
00:59:06,700 --> 00:59:08,660
Look!

1061
00:59:08,820 --> 00:59:13,340
I've never seen that star so bright.

1062
00:59:13,500 --> 00:59:15,735
Maybe the Reverend Mother is right.

1063
00:59:15,820 --> 00:59:19,780
God saw our purpose
and sent us a signal.

1064
00:59:19,940 --> 00:59:21,820
It's a miracle!

1065
00:59:21,980 --> 00:59:25,020
-It's hell!

1066
00:59:25,180 --> 00:59:26,820
Let's go!

1067
00:59:29,180 --> 00:59:31,580
-Morse code?
-I'm not an expert,

1068
00:59:31,740 --> 00:59:33,777
But even I know what the point is,
dot, dot, dash, dash -

1069
00:59:33,860 --> 00:59:36,660
-I'll inform the authorities.

1070
00:59:43,460 --> 00:59:44,937
-What can we do?

1071
00:59:45,020 --> 00:59:47,620
Without help, they can freeze to death.

1072
00:59:47,780 --> 00:59:50,860
-Get food,
thermoses and blankets.

1073
00:59:51,020 --> 00:59:53,940
-Where are we going?
-Let's follow that star!

1074
01:00:20,420 --> 01:00:22,100
-Interesting.

1075
01:00:34,780 --> 01:00:37,020
I understand.

1076
01:00:37,180 --> 01:00:39,980
Oh dear.

1077
01:00:44,620 --> 01:00:46,540
There is a telephone.

1078
01:00:46,700 --> 01:00:48,340
It's working.

1079
01:00:56,860 --> 01:00:59,740
-Pleasant as ours
knowledge has been.

1080
01:00:59,900 --> 01:01:02,540
It's time for you and me to part.

1081
01:01:04,460 --> 01:01:06,140
Sit down.

1082
01:01:11,660 --> 01:01:13,137
-There is no need for violence.

1083
01:01:13,220 --> 01:01:15,580
-Clearly there is a need for some.

1084
01:01:15,740 --> 01:01:18,260
But it was a pleasure serving you, Inspector.

1085
01:01:18,420 --> 01:01:23,020
That's why I won't kill you.

1086
01:01:43,580 --> 01:01:46,300
-It's getting worse.

1087
01:01:46,460 --> 01:01:48,340
-How about some marching music?

1088
01:01:48,500 --> 01:01:50,057
Keep our spirits high?

1089
01:01:50,140 --> 01:01:52,740
-Excellent idea, Sister Reginald.

1090
01:01:52,900 --> 01:01:56,580
♪ Forward Christian Soldiers ♪

1091
01:01:56,740 --> 01:01:58,799
-♪ The bells ring, the bells ring ♪

1092
01:01:58,940 --> 01:02:01,020
♪ They play all the way ♪

1093
01:02:01,180 --> 01:02:03,140
♪ Oh, it's so fun to drive ♪

1094
01:02:03,300 --> 01:02:06,060
♪ A sleigh pulled by a horse ♪

1095
01:02:06,220 --> 01:02:08,340
♪ Bells ring, bells ring ♪

1096
01:02:08,500 --> 01:02:10,260
♪ They play all the way ♪

1097
01:02:10,420 --> 01:02:12,620
♪ Oh, it's so fun to drive ♪

1098
01:02:12,780 --> 01:02:15,060
♪ A sleigh pulled by a horse ♪

1099
01:02:15,220 --> 01:02:17,980
-A ruby worth 3 million pounds?

1100
01:02:18,140 --> 01:02:20,617
I wouldn't mind
this in my Christmas stocking.

1101
01:02:20,700 --> 01:02:23,057
-So,
Our victim's name is Stanley Fawcett.

1102
01:02:23,140 --> 01:02:25,857
He worked as a Pullman steward
for the security company.

1103
01:02:25,940 --> 01:02:27,617
-The murderer killed him and took his place.

1104
01:02:27,700 --> 01:02:28,737
-Yes, but there is something about this case

1105
01:02:28,820 --> 01:02:30,537
that I just
I can't identify it.

1106
01:02:30,620 --> 01:02:32,973
-I know what you mean, Sergeant.

1107
01:02:34,260 --> 01:02:36,340
You know...
I think I understand.

1108
01:02:36,500 --> 01:02:38,617
Do you remember in February,
when we got that alert

1109
01:02:38,700 --> 01:02:40,017
from Gloucester Police about the robbery

1110
01:02:40,100 --> 01:02:41,257
of the painting of the Earl of Norton?

1111
01:02:41,340 --> 01:02:44,660
-Rembrandt.

1112
01:02:44,820 --> 01:02:46,177
I think you might be on the right path,
Peggy.

1113
01:02:46,260 --> 01:02:47,577
You can dig up
this file for me?

1114
01:02:47,660 --> 01:02:49,260
-Come on, Sergeant.

1115
01:03:13,980 --> 01:03:17,700
-All this time you had
£3 million under the hat.

1116
01:03:17,860 --> 01:03:20,180
-You shouldn't have woken up.

1117
01:03:20,340 --> 01:03:22,220
My mistake.

1118
01:03:22,380 --> 01:03:24,537
I should have hit
on you harder.

1119
01:03:24,620 --> 01:03:26,620
-Pity.
-For you.

1120
01:03:26,780 --> 01:03:29,340
Now I'm going to have to kill you.

1121
01:03:29,500 --> 01:03:30,780
-Wait!

1122
01:03:30,940 --> 01:03:33,097
At least tell me how you stole it.

1123
01:03:33,180 --> 01:03:35,820
-I do not share trade secrets.

1124
01:03:35,980 --> 01:03:38,740
-I think I can explain.

1125
01:03:38,900 --> 01:03:41,097
After I resolved this,
It became clear that there was only one person

1126
01:03:41,180 --> 01:03:43,260
with the opportunity to organize it.

1127
01:03:43,420 --> 01:03:45,860
-Put the gun down, Sister.

1128
01:03:46,020 --> 01:03:48,900
-I believe this is
known as deadlock.

1129
01:03:49,060 --> 01:03:52,340
-So while we wait,

1130
01:03:52,500 --> 01:03:55,500
the stage is yours.

1131
01:03:55,660 --> 01:03:58,860
-Sawdust has proven to be
oak veneer over pine

1132
01:03:59,020 --> 01:04:01,857
with traces of varnish,
matching the one on the door.

1133
01:04:01,940 --> 01:04:03,540
I examined her,

1134
01:04:03,700 --> 01:04:07,340
and found signs that the eye
magic had been unscrewed.

1135
01:04:07,500 --> 01:04:09,735
So it was just a matter of reversing.

1136
01:04:28,020 --> 01:04:29,497
After getting the combination,

1137
01:04:29,580 --> 01:04:32,980
it was a simple question
change it again.

1138
01:04:33,140 --> 01:04:35,700
Simple but ingenious.

1139
01:04:35,860 --> 01:04:38,580
-Very well, Sister.

1140
01:04:38,740 --> 01:04:41,060
If you really are a nun.

1141
01:04:41,220 --> 01:04:42,820
-Ah, I certainly am

1142
01:04:42,980 --> 01:04:45,337
and I have no experience with firearms.

1143
01:04:45,420 --> 01:04:47,137
So even if I
was aiming for your leg,

1144
01:04:47,220 --> 01:04:49,497
the chances of me making mistakes
and reach a vital organ

1145
01:04:49,580 --> 01:04:51,457
is statistically quite high.

1146
01:04:51,540 --> 01:04:54,660
-Put it down.
And she's not lying to you.

1147
01:04:54,820 --> 01:04:56,977
She is not a threat to you.
You can let her go.

1148
01:04:57,060 --> 01:05:00,177
-As someone whose career
depends on remaining incognito,

1149
01:05:00,260 --> 01:05:01,817
I apologize but I don't agree.

1150
01:05:01,900 --> 01:05:05,980
And now, regrettably,
I must kill you both.

1151
01:05:06,140 --> 01:05:07,980
Ladies first.

1152
01:05:09,900 --> 01:05:11,300
-No!

1153
01:05:15,100 --> 01:05:16,697
For God's sake, Sister, drop it.

1154
01:05:16,780 --> 01:05:19,260
It's real and it's...

1155
01:05:24,260 --> 01:05:26,740
A little help here would be appreciated.

1156
01:05:29,860 --> 01:05:32,297
-Intriguing.
So Fawcett was our thief,

1157
01:05:32,380 --> 01:05:34,657
begging the question,
who killed Miss Fitz D'Arcy

1158
01:05:34,740 --> 01:05:37,460
given that he has a
Cast iron alibi?

1159
01:05:40,100 --> 01:05:42,900
Oh, sorry.

1160
01:05:43,060 --> 01:05:45,257
-10 months ago, a Rembrandt
was stolen from the Earl of Norton

1161
01:05:45,340 --> 01:05:47,137
by a man disguised as a restorer,

1162
01:05:47,220 --> 01:05:49,297
which was later
found murdered.

1163
01:05:49,380 --> 01:05:51,057
-It is believed to be
work of Pontius Blik,

1164
01:05:51,140 --> 01:05:53,217
an international thief
and a master of disguise.

1165
01:05:53,300 --> 01:05:55,065
He is wanted by INTERPOL.

1166
01:05:55,180 --> 01:05:57,697
-And you think he's in this
Missing train with Gillespie?

1167
01:05:57,780 --> 01:05:59,540
-Yes sir.

1168
01:05:59,700 --> 01:06:01,137
Rescue services still
they were unable to locate them.

1169
01:06:01,220 --> 01:06:02,860
It's 50 kilometers.

1170
01:06:03,020 --> 01:06:05,980
-So we are looking
a needle in the haystack

1171
01:06:06,140 --> 01:06:07,980
in a blizzard.

1172
01:06:20,020 --> 01:06:22,300
-I don't think we can get there!

1173
01:06:22,460 --> 01:06:24,377
-We've come too far
to come back again,

1174
01:06:24,460 --> 01:06:29,220
then we'll be damned if we do
and we'll be doomed if we don't!

1175
01:06:29,380 --> 01:06:31,940
-I often
I asked how would I die?

1176
01:06:32,100 --> 01:06:35,500
I have to say,
that freezing to death in a blizzard

1177
01:06:35,660 --> 01:06:37,097
It wasn't at the top of the list.

1178
01:06:37,180 --> 01:06:39,220
-Quiet, Sister Reginald.

1179
01:06:39,380 --> 01:06:43,500
I think the time for irreverence is over

1180
01:06:43,660 --> 01:06:46,380
and the time of prayer began.

1181
01:06:46,540 --> 01:06:50,820
Our Father who art in heaven,

1182
01:06:50,980 --> 01:06:52,820
hallowed be Thy name;

1183
01:06:52,980 --> 01:06:56,500
Your kingdom come;
Thy will be done

1184
01:06:56,660 --> 01:06:59,180
on earth as it is in heaven.

1185
01:06:59,340 --> 01:07:02,380
-Just like in heaven.

1186
01:07:19,940 --> 01:07:21,580
-Was it Fawcett?

1187
01:07:21,740 --> 01:07:24,417
-"Fawcett" wasn't who we thought,
it seems.

1188
01:07:24,500 --> 01:07:26,177
-And now he escaped with the jewel?

1189
01:07:26,260 --> 01:07:29,580
-He has a habit of coming back.

1190
01:07:31,540 --> 01:07:34,180
-Sister Boniface!
I need your help!

1191
01:07:34,340 --> 01:07:36,417
Your contractions are
getting closer and closer!

1192
01:07:36,500 --> 01:07:38,180
I'm no expert, but...

1193
01:07:38,300 --> 01:07:39,657
-I'm already going, Miss. Smythe!

1194
01:07:39,740 --> 01:07:43,140
Hot towels.

1195
01:07:43,300 --> 01:07:45,620
-In the meantime, keep that signal.

1196
01:07:52,860 --> 01:07:55,340
-Give us this day our daily bread;

1197
01:07:55,500 --> 01:07:57,300
and forgive us our trespasses

1198
01:07:57,460 --> 01:08:00,700
just as we forgive
those who offend us;

1199
01:08:00,860 --> 01:08:05,460
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

1200
01:08:20,060 --> 01:08:21,860
-Are you an angel?

1201
01:08:22,020 --> 01:08:25,260
-<i>Warra u Ella dun are et Susser</i>?

1202
01:08:44,100 --> 01:08:46,740
-Ah, yes, look, here's one.

1203
01:08:46,900 --> 01:08:48,580
-Good.

1204
01:08:57,420 --> 01:08:58,700
-Strange.

1205
01:09:08,460 --> 01:09:10,980
Inspector.
Can I have a word?

1206
01:09:13,100 --> 01:09:15,817
Miss Fitz D'Arcy was not
murdered because of the jewel.

1207
01:09:15,900 --> 01:09:19,180
It was a totally different reason.

1208
01:09:19,340 --> 01:09:21,180
-What am I looking at?

1209
01:09:21,340 --> 01:09:24,257
-I think it's a glove mark
where they rested their hand

1210
01:09:24,340 --> 01:09:27,377
on the tree trunk while
took the icicle.

1211
01:09:27,460 --> 01:09:28,860
-He is sure?

1212
01:09:29,020 --> 01:09:30,260
-No way.

1213
01:09:30,420 --> 01:09:33,100
The image is very confusing.

1214
01:09:33,260 --> 01:09:35,500
But there is a way to find out.

1215
01:09:37,660 --> 01:09:38,940
Lights, please.

1216
01:09:45,740 --> 01:09:47,140
Go up a little.

1217
01:09:47,300 --> 01:09:49,420
A little to the left.

1218
01:09:49,580 --> 01:09:51,980
Lower it a little.
Stop.

1219
01:09:52,140 --> 01:09:54,100
Don't move.

1220
01:09:56,780 --> 01:10:00,220
Yes, wooden cells

1221
01:10:00,380 --> 01:10:03,500
changed where the roots were invaded.

1222
01:10:09,980 --> 01:10:11,780
-There!

1223
01:10:11,940 --> 01:10:15,100
-Sister Boniface.
-Reverend Mother.

1224
01:10:15,260 --> 01:10:17,300
It's a long story.
-Spare me.

1225
01:10:17,460 --> 01:10:20,060
It seems there is a
young woman in labor.

1226
01:10:20,220 --> 01:10:22,337
-We have to take her to a hospital.

1227
01:10:22,420 --> 01:10:24,820
-How long is the time between contractions?

1228
01:10:24,980 --> 01:10:27,060
-About two minutes.

1229
01:10:27,220 --> 01:10:29,300
-So you're not going anywhere

1230
01:10:29,460 --> 01:10:32,735
unless you want to give
to the light on the back of a tractor.

1231
01:10:33,980 --> 01:10:38,020
I predict the baby will be
with us within an hour.

1232
01:10:38,180 --> 01:10:40,177
Why are you looking at me like that?

1233
01:10:40,260 --> 01:10:43,260
I was trained in midwifery.

1234
01:10:43,420 --> 01:10:45,780
So, go, go.

1235
01:10:45,940 --> 01:10:52,220
Scissors, surgical scissors,
sheets and blankets.

1236
01:10:52,380 --> 01:10:55,740
-There!
-And space,

1237
01:10:55,900 --> 01:10:57,617
maybe enough for you to lie down.

1238
01:10:57,700 --> 01:10:59,620
This will do.

1239
01:10:59,780 --> 01:11:02,540
-Our baby will not be born with animals!

1240
01:11:02,700 --> 01:11:05,060
-If it was good enough for São José,

1241
01:11:05,220 --> 01:11:08,020
then it's good enough for you.

1242
01:11:08,180 --> 01:11:10,100
-Did you find us?

1243
01:11:10,260 --> 01:11:12,060
-Thank Tom.

1244
01:11:12,220 --> 01:11:14,808
He was in the field
feeding his sheep.

1245
01:11:15,460 --> 01:11:18,980
<i>-Pain pain pain give give give pain pain pain.</i>

1246
01:11:19,140 --> 01:11:21,220
<i>Give give give.</i>

1247
01:11:21,380 --> 01:11:24,060
That's cool, Tom.

1248
01:11:24,220 --> 01:11:26,102
-There's something I need to show you.

1249
01:11:36,220 --> 01:11:38,457
We found him less
one kilometer from here.

1250
01:11:38,540 --> 01:11:39,697
No signs of any injury.

1251
01:11:39,780 --> 01:11:41,404
He must have frozen.

1252
01:11:41,500 --> 01:11:43,417
-Except for the expression on your face.

1253
01:11:43,500 --> 01:11:46,260
-It looks like he was scared to death.

1254
01:11:46,420 --> 01:11:50,220
-We found this in your hands.

1255
01:11:50,380 --> 01:11:53,060
-Sir Swinton.

1256
01:11:56,220 --> 01:11:59,780
-Sir Swinton Usher.
I believe this is yours, sir.

1257
01:11:59,940 --> 01:12:01,620
-No.
I don't want that.

1258
01:12:09,780 --> 01:12:11,457
-I'll tell you later.

1259
01:12:11,540 --> 01:12:14,057
button,
you could get everyone together at the Pullman.

1260
01:12:14,140 --> 01:12:15,260
-Sergeant.

1261
01:12:22,580 --> 01:12:24,817
-Our mistake was assuming
that Miss Fitz D'Arcy

1262
01:12:24,900 --> 01:12:26,980
discovered our jewel thief

1263
01:12:27,140 --> 01:12:30,580
when in fact there is another impostor.

1264
01:12:30,740 --> 01:12:35,300
-You have my word,
that I didn't touch her.

1265
01:12:38,300 --> 01:12:39,780
-Don't look at me.

1266
01:12:49,140 --> 01:12:52,140
-I'm looking at you, Mrs. Usher.

1267
01:12:52,300 --> 01:12:55,377
Can you explain what
were you doing at the crime scene?

1268
01:12:55,460 --> 01:12:57,217
-I don't know what you're talking about.

1269
01:12:57,300 --> 01:12:59,900
-I have your glove here.

1270
01:13:00,060 --> 01:13:01,940
It's full of mistletoe parasites

1271
01:13:02,100 --> 01:13:04,177
from the tree where the murder weapon came from.

1272
01:13:04,260 --> 01:13:07,100
-How could you know that?

1273
01:13:07,260 --> 01:13:09,660
-I was economical with the truth.

1274
01:13:09,820 --> 01:13:13,100
-Sister Boniface is ours
Police Scientific Advisor.

1275
01:13:13,260 --> 01:13:14,900
Besides being a nun.

1276
01:13:15,060 --> 01:13:17,540
-Are you crazy, man?
She is blind.

1277
01:13:17,700 --> 01:13:19,860
-So how can she explain this?

1278
01:13:22,380 --> 01:13:23,900
-Tropicamide.

1279
01:13:24,060 --> 01:13:27,279
It's a pupil dilator
used in cycloplegic refractions.

1280
01:13:37,260 --> 01:13:41,100
-When you regained your sight,
Mrs. Usher?

1281
01:13:41,260 --> 01:13:44,620
-Three months ago.

1282
01:13:44,780 --> 01:13:47,309
-And when you were
Thinking about telling me?

1283
01:13:48,900 --> 01:13:50,377
I knew I couldn't
hide this forever,

1284
01:13:50,460 --> 01:13:54,940
but just a little.

1285
01:13:55,100 --> 01:13:56,780
I didn't want to ruin everything.

1286
01:13:56,940 --> 01:13:59,660
-Ruin what?
-Us.

1287
01:13:59,820 --> 01:14:01,177
For the first time in our marriage,

1288
01:14:01,260 --> 01:14:04,180
I had you all to myself.

1289
01:14:04,340 --> 01:14:07,940
Then Helena began to write,
asking you to come back to her.

1290
01:14:08,100 --> 01:14:10,580
-You read my letters.

1291
01:14:10,740 --> 01:14:14,740
-It wasn't like you
needed to hide them from me.

1292
01:14:14,900 --> 01:14:17,420
And then Miss Fitz D'Arcy saw me.

1293
01:14:49,540 --> 01:14:51,617
-The next day,
she walked me back to the train

1294
01:14:51,700 --> 01:14:53,177
and suggested that we do
a little walk

1295
01:14:53,260 --> 01:14:56,020
so we could
talk in private.

1296
01:14:56,180 --> 01:14:58,897
I revealed my soul to her,
I begged her to keep my secret

1297
01:14:58,980 --> 01:15:00,537
so I could tell you
in my own time

1298
01:15:00,620 --> 01:15:03,257
once that woman was
out of our lives forever.

1299
01:15:03,340 --> 01:15:06,820
-I sympathize of course.

1300
01:15:06,980 --> 01:15:11,060
And, naturally,
you can trust my discretion.

1301
01:15:13,060 --> 01:15:16,900
I'm sure we can
reach a mutually beneficial agreement.

1302
01:15:17,060 --> 01:15:20,020
-Are you blackmailing me?

1303
01:15:20,180 --> 01:15:23,340
-Nothing so vulgar.

1304
01:15:23,500 --> 01:15:26,700
Just a modest monthly allowance

1305
01:15:26,860 --> 01:15:29,140
in exchange for services provided.

1306
01:15:29,300 --> 01:15:30,497
-You are despicable.

1307
01:15:30,580 --> 01:15:32,940
-Easy for you to say.

1308
01:15:33,100 --> 01:15:36,140
You have a husband to protect you.

1309
01:15:36,300 --> 01:15:40,740
While I am obliged
to decorate my own nest.

1310
01:15:42,020 --> 01:15:47,540
Maybe you need a
time to think about this.

1311
01:15:49,220 --> 01:15:50,457
-What choice did I have but to agree?

1312
01:15:50,540 --> 01:15:54,260
with your nasty little blackmail?

1313
01:15:54,420 --> 01:15:58,100
Everything that happened
then it was like a dream,

1314
01:15:58,260 --> 01:16:01,420
as if I were outside
of my body watching.

1315
01:16:14,140 --> 01:16:16,787
-I'm sure you
made the right decision.

1316
01:16:22,180 --> 01:16:25,700
-I would never have abandoned you, Abigail.

1317
01:16:25,860 --> 01:16:27,940
Blind or not.

1318
01:16:30,460 --> 01:16:31,897
Call it an epiphany,

1319
01:16:31,980 --> 01:16:34,137
but there's nothing like a
near death experience

1320
01:16:34,220 --> 01:16:37,500
to make someone
reevaluate your priorities.

1321
01:16:39,900 --> 01:16:41,537
-What are you saying?

1322
01:16:41,620 --> 01:16:43,660
-Me, us.

1323
01:16:43,820 --> 01:16:45,017
I couldn't change
what had happened,

1324
01:16:45,100 --> 01:16:48,500
but I could be a better man.

1325
01:16:48,660 --> 01:16:50,137
And a little to my surprise,

1326
01:16:50,220 --> 01:16:54,260
I discovered that being a
A better man suited me.

1327
01:16:54,420 --> 01:16:56,540
It's much less stressful.

1328
01:16:59,700 --> 01:17:02,820
We were happy, Abigail.

1329
01:17:02,980 --> 01:17:06,220
-Abigail Usher,
I'm arresting you for murder

1330
01:17:06,380 --> 01:17:08,180
by Deborah Fitz D’Arcy.

1331
01:17:08,340 --> 01:17:09,777
You don't have to say anything,

1332
01:17:09,860 --> 01:17:11,297
but anything that
you say can be written

1333
01:17:11,380 --> 01:17:13,900
and given as proof.

1334
01:17:16,900 --> 01:17:19,100
-Push!
-Very good.

1335
01:17:19,260 --> 01:17:21,177
-Maybe a little more
of effort next time.

1336
01:17:21,260 --> 01:17:22,937
-You kept it a secret.

1337
01:17:23,020 --> 01:17:24,457
I never thought of you as a midwife.

1338
01:17:24,540 --> 01:17:27,580
-I began my vocation
in the order of midwives

1339
01:17:27,740 --> 01:17:29,017
before I realized
that wasn't for me.

1340
01:17:29,100 --> 01:17:31,097
-It's not the babies I care about

1341
01:17:31,180 --> 01:17:32,740
but with mothers

1342
01:17:32,900 --> 01:17:34,457
who always insist
to make so much noise.

1343
01:17:34,540 --> 01:17:37,300
-I can't take it anymore!
I can't.

1344
01:17:37,460 --> 01:17:39,380
-It's just a birth.

1345
01:17:39,540 --> 01:17:41,057
You are not Sir Edmund Hillary

1346
01:17:41,140 --> 01:17:42,577
on the summit of Mount Everest.

1347
01:17:42,660 --> 01:17:44,180
-Aah!

1348
01:17:44,340 --> 01:17:47,100
-Ah, Carol.

1349
01:17:47,260 --> 01:17:49,260
I want you to stop pushing.

1350
01:17:49,420 --> 01:17:51,780
-Yeah... Is something wrong?

1351
01:17:51,940 --> 01:17:54,217
-There will be if you don't
do what you are told.

1352
01:17:54,300 --> 01:17:58,980
Now the baby's head
is facing the wrong way,

1353
01:17:59,140 --> 01:18:04,820
so I need to turn the baby then...

1354
01:18:07,900 --> 01:18:09,580
Don't push.
Don't push.

1355
01:18:11,340 --> 01:18:14,100
Gasp.
Pant as fast as you can.

1356
01:18:18,380 --> 01:18:20,257
-Big...
Big breaths as if...

1357
01:18:20,340 --> 01:18:22,752
as if you were blowing out a candle.

1358
01:18:29,180 --> 01:18:33,500
Now.
I want you to push as hard as you can.

1359
01:18:33,660 --> 01:18:35,580
Push!

1360
01:18:35,740 --> 01:18:37,140
-Push, push!

1361
01:18:37,300 --> 01:18:39,300
-Push! Push!

1362
01:18:39,460 --> 01:18:40,737
-Push.
-Push.

1363
01:18:40,820 --> 01:18:42,220
-Push.
-Push.

1364
01:18:42,380 --> 01:18:44,940
-As hard as you can, push.

1365
01:18:53,940 --> 01:18:56,180
-You have a beautiful daughter.

1366
01:18:56,340 --> 01:18:57,937
-And I'm not an expert,

1367
01:18:58,020 --> 01:18:59,617
but it looks like someone got the dates wrong.

1368
01:18:59,700 --> 01:19:01,460
Quite safely.

1369
01:19:01,620 --> 01:19:04,260
-Yeah...
Is something wrong?

1370
01:19:04,420 --> 01:19:06,137
Why...
Why isn't she crying?

1371
01:19:06,220 --> 01:19:08,537
-She will...
She will have plenty of time for that

1372
01:19:08,620 --> 01:19:10,420
later, don't worry.

1373
01:19:10,580 --> 01:19:13,300
-She...
She's dead, isn't she?

1374
01:19:16,060 --> 01:19:21,180
-She's a... She's a...
She's a naughty little baby,

1375
01:19:21,340 --> 01:19:23,580
that's what she is.

1376
01:19:23,740 --> 01:19:25,700
Now, ma'am.

1377
01:19:25,860 --> 01:19:29,135
No problem on your part
or you will have to deal with me.

1378
01:19:38,980 --> 01:19:40,260
-Sensible girl.

1379
01:19:58,980 --> 01:20:01,537
-I'm starting to
think you were right.

1380
01:20:01,620 --> 01:20:03,537
Maybe the damn thing is cursed.

1381
01:20:03,620 --> 01:20:06,060
-Take it.
It's yours.

1382
01:20:06,220 --> 01:20:08,580
-You can tell your price.

1383
01:20:08,740 --> 01:20:13,060
-Save your money.
It was never mine to begin with.

1384
01:20:13,220 --> 01:20:15,260
With the jewel, I received

1385
01:20:15,420 --> 01:20:19,300
William's suicide letter
Usher to his brother Julian.

1386
01:20:19,460 --> 01:20:21,580
And your confession.

1387
01:20:21,740 --> 01:20:23,977
He and a fellow officer looted the jewel

1388
01:20:24,060 --> 01:20:26,380
of a temple like common thieves.

1389
01:20:26,540 --> 01:20:29,420
His partner in crime died shortly after,

1390
01:20:29,580 --> 01:20:32,217
and William brought the stone
back to England,

1391
01:20:32,300 --> 01:20:34,900
claiming he won in a card game.

1392
01:20:35,060 --> 01:20:37,140
His heirs are sworn to secrecy

1393
01:20:37,300 --> 01:20:40,620
for fear of ruining the family name.

1394
01:20:40,780 --> 01:20:44,220
It's not the jewel,
It's our family that's cursed

1395
01:20:44,380 --> 01:20:47,060
for the sins of the past.

1396
01:20:47,220 --> 01:20:49,380
Let's pray for this to end.

1397
01:20:49,540 --> 01:20:52,180
-Thanks.

1398
01:20:52,340 --> 01:20:54,620
-We're going to need a receipt.

1399
01:20:54,780 --> 01:20:56,020
Sorry.

1400
01:20:56,180 --> 01:20:57,697
-Where would we be without you, Jean?

1401
01:20:57,780 --> 01:21:01,940
-Well, well. You better go ahead.

1402
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
-Right now, Sir Swinton.

1403
01:21:30,940 --> 01:21:33,540
-Congratulations. She is wonderful.

1404
01:21:37,540 --> 01:21:39,980
-Have you decided on a name?

1405
01:21:40,140 --> 01:21:42,017
-Let's baptize her with the
name of the Reverend Mother.

1406
01:21:42,100 --> 01:21:43,900
-Oh, yes.
Adrienne.

1407
01:21:44,060 --> 01:21:45,260
Very beautiful.

1408
01:21:45,420 --> 01:21:48,140
-No.
Your given name.

1409
01:21:48,300 --> 01:21:49,697
-The wagons are rolling.

1410
01:21:49,780 --> 01:21:52,297
We need to take you to
somewhere warm and dry

1411
01:21:52,380 --> 01:21:54,140
and a decent meal.

1412
01:21:54,300 --> 01:21:56,417
-Well, where are you taking me?

1413
01:21:56,500 --> 01:21:58,820
-I'm not going to let them take our baby.

1414
01:21:58,980 --> 01:22:00,857
-You don't have a job
and we have nowhere to live.

1415
01:22:00,940 --> 01:22:02,700
How can we stop them?

1416
01:22:02,860 --> 01:22:06,580
-We will have less of a defeatist attitude,
thank you.

1417
01:22:06,740 --> 01:22:08,100
Sister Reginald?

1418
01:22:08,260 --> 01:22:10,100
-There is the old caretaker's house.

1419
01:22:10,260 --> 01:22:11,537
It's a little worn and torn,

1420
01:22:11,620 --> 01:22:13,537
but nothing that a
coat of paint doesn't fix it.

1421
01:22:13,620 --> 01:22:16,780
-And we always work
with a handyman nearby.

1422
01:22:16,940 --> 01:22:20,020
-It will serve you
put your feet on the ground

1423
01:22:20,180 --> 01:22:24,260
and a ring on the young woman's finger.

1424
01:22:25,780 --> 01:22:27,900
But rest assured.

1425
01:22:28,060 --> 01:22:31,540
Little Hepzibah isn't going anywhere.

1426
01:22:32,980 --> 01:22:34,660
-Charming.

1427
01:22:34,820 --> 01:22:38,140
And how wonderful to have a baby...

1428
01:22:38,300 --> 01:22:41,060
Hepzibah for Christmas.

1429
01:22:41,220 --> 01:22:42,897
-Well, don't hold your breath.

1430
01:22:42,980 --> 01:22:44,457
Christmas is cancelled.

1431
01:22:44,540 --> 01:22:48,100
Isn't that true, Reverend Mother?

1432
01:22:48,260 --> 01:22:51,860
-A baby was born to
us on this auspicious night.

1433
01:22:52,020 --> 01:22:55,900
How can God not want
that we all celebrate?

1434
01:23:01,140 --> 01:23:02,260
What do you have?

1435
01:23:05,700 --> 01:23:09,900
-May I congratulate you on a
truly excellent work?

1436
01:23:10,060 --> 01:23:11,937
Two murders, a jewelry robbery,

1437
01:23:12,020 --> 01:23:14,980
and the arrest of the most
wanted by INTERPOL,

1438
01:23:15,140 --> 01:23:17,020
though dead rather than alive.

1439
01:23:17,180 --> 01:23:20,100
-We brought brandy.
For medicinal purposes.

1440
01:23:20,260 --> 01:23:22,257
-Thank God you
is back safely,

1441
01:23:22,340 --> 01:23:23,580
and at the right time.

1442
01:23:23,740 --> 01:23:24,940
Listen.

1443
01:23:27,860 --> 01:23:29,060
-It's Christmas Day.

1444
01:23:29,220 --> 01:23:31,740
-Merry Christmas!
-Merry Christmas.

1445
01:23:31,900 --> 01:23:35,860
-Of course we have one
prisoner in custody

1446
01:23:36,020 --> 01:23:39,182
that we can't move until
that the roads are clean.

1447
01:23:39,300 --> 01:23:42,500
So someone will be on guard.

1448
01:23:42,660 --> 01:23:45,737
Obviously Gillespie can't.
I mean, just look at you.

1449
01:23:45,820 --> 01:23:47,377
You are not in the right condition.

1450
01:23:47,460 --> 01:23:49,380
-I appreciate that, sir.

1451
01:23:49,540 --> 01:23:51,620
-So...
-I'll do it.

1452
01:23:51,780 --> 01:23:53,537
Christmas is a time for family,

1453
01:23:53,620 --> 01:23:55,257
and I believe that Peggy and CC Lowsley

1454
01:23:55,340 --> 01:23:57,860
they should have theirs.

1455
01:23:58,020 --> 01:24:01,100
I'm sorry, Mrs. Clam and Miss Clam. Thimble,

1456
01:24:01,260 --> 01:24:02,817
for all the work you did.

1457
01:24:02,900 --> 01:24:04,780
-Of course that's right

1458
01:24:04,940 --> 01:24:07,377
that they should be with their families.

1459
01:24:07,460 --> 01:24:09,500
-Ah, thank you, Sergeant.

1460
01:24:09,660 --> 01:24:11,217
I'll bring you Christmas dinner.

1461
01:24:11,300 --> 01:24:14,420
My mom makes the best turkey
Great Slaughter roast.

1462
01:24:14,580 --> 01:24:17,457
No intention to offend
Mrs. Clam or Mrs. Lowsley.

1463
01:24:17,540 --> 01:24:18,900
-No offense.

1464
01:24:19,060 --> 01:24:20,777
She can be the queen of my heart,

1465
01:24:20,860 --> 01:24:24,022
but no one could describe it
like the queen of the kitchen.

1466
01:24:25,700 --> 01:24:29,260
I will resist.

1467
01:24:29,420 --> 01:24:31,300
-But your wife, sir.

1468
01:24:31,460 --> 01:24:34,220
-Luckily he has his mother for company.

1469
01:24:34,380 --> 01:24:38,300
So you can all drink,
eat and have fun.

1470
01:24:38,460 --> 01:24:40,297
Consider it mine
Christmas present for my...

1471
01:24:40,380 --> 01:24:43,740
for... for...
for all of you.

1472
01:24:54,820 --> 01:24:57,420
-Mother?
-Ah, it's you.

1473
01:24:57,580 --> 01:24:59,580
It's her.
-She got lost?

1474
01:24:59,740 --> 01:25:02,340
-Did you get lost?
-It's a very long story.

1475
01:25:02,500 --> 01:25:04,097
I'm sorry I couldn't attend.

1476
01:25:04,180 --> 01:25:05,457
-Ah, well, it doesn't matter.

1477
01:25:05,540 --> 01:25:06,777
Your sister's show was canceled

1478
01:25:06,860 --> 01:25:09,057
because of bad weather.
They are all here.

1479
01:25:09,140 --> 01:25:11,980
-Everything is great.
-I have to go, darling.

1480
01:25:12,140 --> 01:25:14,617
We are playing Sarabande
of Bach for the baby.

1481
01:25:14,700 --> 01:25:18,100
I'm almost sure
that he has perfect hearing.

1482
01:25:23,620 --> 01:25:25,420
-Merry Christmas, mom.

1483
01:25:25,580 --> 01:25:28,900
-♪ May God rest,
merry gentlemen ♪

1484
01:25:29,060 --> 01:25:33,300
♪ Don't let anything discourage you ♪

1485
01:25:33,460 --> 01:25:35,780
-Merry Christmas, sir.

1486
01:25:37,140 --> 01:25:40,260
-♪ Born on this day ♪

1487
01:25:40,420 --> 01:25:44,420
♪ To save us all
of Satan's power ♪

1488
01:25:44,580 --> 01:25:47,260
♪ When we get lost ♪

1489
01:25:49,740 --> 01:25:53,340
-♪ Oh, news of comfort and joy ♪

1490
01:25:53,500 --> 01:25:54,420
-Rena?

1491
01:25:54,580 --> 01:25:56,617
-Rudolph, the red-nosed reindeer.

1492
01:25:56,700 --> 01:25:59,620
-Um...

1493
01:25:59,780 --> 01:26:01,262
-Bambi?
-<i>Strip poker</i>?

1494
01:26:01,420 --> 01:26:03,380
-No! It's a play!

1495
01:26:03,540 --> 01:26:05,057
-"A Midsummer Night's Dream"!

1496
01:26:05,140 --> 01:26:05,980
-Yes!

1497
01:26:08,100 --> 01:26:08,940
-Your time.

1498
01:26:09,100 --> 01:26:10,460
-OK.

1499
01:26:10,620 --> 01:26:13,340
Okay, so...

1500
01:26:13,500 --> 01:26:14,777
-Film!
-No, no, no, no.

1501
01:26:14,860 --> 01:26:17,095
It's... it's a play.
-You can't talk!

1502
01:26:17,900 --> 01:26:19,217
-One word.
-One word.

1503
01:26:19,300 --> 01:26:21,260
-Two syllables.

1504
01:26:21,420 --> 01:26:22,977
-"The importance of being zealous"!

1505
01:26:23,060 --> 01:26:24,540
-Really.

1506
01:26:24,700 --> 01:26:26,217
-Refuel, ladies?

1507
01:26:26,300 --> 01:26:29,620
-I think that's enough, don't you, Dottie?

1508
01:26:29,780 --> 01:26:31,420
-Tin - tink!

1509
01:26:31,580 --> 01:26:34,300
-Well, I suppose it's Christmas.

1510
01:26:35,660 --> 01:26:37,540
-Merry Christmas!

1511
01:26:37,700 --> 01:26:39,340
-Merry Christmas.

1512
01:26:39,500 --> 01:26:43,340
-♪ Of comfort and joy ♪

1513
01:26:57,460 --> 01:27:00,980
-Okay, guys, let's take a photo, okay?

1514
01:27:01,140 --> 01:27:03,540
Everyone, gather around.

1515
01:27:03,700 --> 01:27:05,060
Sisters?

1516
01:27:05,220 --> 01:27:07,420
Gather together.

1517
01:27:07,580 --> 01:27:09,460
Can everyone see me?
Sisters?

1518
01:27:09,620 --> 01:27:13,540
And say <i>happy holidays</i>.

1519
01:27:13,700 --> 01:27:15,340
-<i>Happy Holidays</i>.

1520
01:27:16,820 --> 01:27:23,380
-♪ Oh, news of comfort and joy ♪

1521
01:27:24,980 --> 01:27:26,580
Perfect.

1522
01:27:28,525 --> 01:27:31,113
Translation and Review:
blackkittykitty@gmail.com


